German translation: auflösende Bedingungen /Gründe für die Vertragsaufhebung
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:
auflösende Bedingungen /Gründe für die Vertragsaufhebung
English to German translations [Non-PRO] Law/Patents
English term or phrase:dissolving conditions
Aus dem Verkaufsvertrag eines Grundstücks:
This Purchase is subject to the following dissolving conditions:
a. that the Buyer has not obtained an undertaking for the grant of a loan from an accredited lending institution in return for a mortgage on the sold property-possibly, if the relevant lender so requires in order to grant such a loan, in the principal amount of NLG ***, on the terms and conditions that large, accredited lending institutions customarily apply