German translation: Schutzanordnung / Schutzbestimmung
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
"In the event that xx or anyone to whom xx transmits the information pursueant to this Agreement becomes legally compelled for any reasons of law or governmental or other regulation,...xx shall provide zz with prompt prior written notice so that it may seek a protective order or other appropriate remedy".
Wie man merkt, habe ich mit diesem Satz große Probleme!!