KudoZ home » English to German » Law/Patents

black letter law

German translation: Anerkannte Rechtsprinzipien

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:16 Jun 25, 2001
English to German translations [PRO]
Law/Patents
English term or phrase: black letter law
black letter law, defined as
the principles of law which are generally known and free from doubt or dispute.
Is there a German phrase?
xxxAlamoThom
German translation:Anerkannte Rechtsprinzipien
Explanation:
Clearly there is a tendency not to translate. However, if you are desperate for a German translation, I found this one the www:
(Allegemein) anerkannte Rechtsprinzipien
hth:)
Selected response from:

pds
Grading comment
Thank you, pds & Beate Boudro, I took your advice.

4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +1Anerkannte Rechtsprinzipienpds
naTreu und GlaubenCarmela Prestia
naBlack Letter Lawxxxeurotransl


  

Answers


17 mins
Black Letter Law


Explanation:
No, leave it in English; you may add an explanation in German


    Reference: http://www.google.com/search?q=cache:NuQ4tkLJVAc:ig.cs.tu-be...
xxxeurotransl
PRO pts in pair: 25
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs peer agreement (net): +1
Anerkannte Rechtsprinzipien


Explanation:
Clearly there is a tendency not to translate. However, if you are desperate for a German translation, I found this one the www:
(Allegemein) anerkannte Rechtsprinzipien
hth:)


    Reference: http://ig.cs.tu-berlin.de/bl/059/Lutterbeck2001-IWI.pdf
pds
PRO pts in pair: 25
Grading comment
Thank you, pds & Beate Boudro, I took your advice.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Beate Boudro: Nach meiner Erfahrung wird im Deutschen dieser oder der sinngleiche Ausdruck :anerkannte Rechtsgrundsaetze benutzt.
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
Treu und Glauben


Explanation:
Well.....actually I have no book here present, since I'm moving. But what you want is something called "Treu und Glauben" in German law. It should be & 430 BGB........maybe one before or less...........
It just means the principles of law.........the principles at all.........if there should ever be a failure in contracts you can always referr to this and you have to..........


    no homepage just educated in the laws......
Carmela Prestia
United States
Local time: 12:15
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in DanishDanish
PRO pts in pair: 45
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search