KudoZ home » English to German » Law/Patents

U.S. Department of Justice

German translation: US Justizministerium

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:44 Aug 22, 2001
English to German translations [PRO]
Law/Patents
English term or phrase: U.S. Department of Justice
U.S. Deparment of Justice -
amerikanisches Justizamt?????
Sonja Cooper
German translation:US Justizministerium
Explanation:
oder Justizministerium der USA.

Eigentlich würde ich das Original beibehalten und in Klammern erklären.

Das kommt auf den Text an.

HTH
Selected response from:

Uschi (Ursula) Walke
Local time: 03:43
Grading comment
thanks a lot for your help!!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +4US JustizministeriumUschi (Ursula) Walke
na +1U.S. Department of Justice
Sven Petersson
naU.S. Department of Justice [Bundesjustizministerium der Vereinigten Staaten von Amerika]
Roland Grefer


  

Answers


6 mins peer agreement (net): +4
US Justizministerium


Explanation:
oder Justizministerium der USA.

Eigentlich würde ich das Original beibehalten und in Klammern erklären.

Das kommt auf den Text an.

HTH

Uschi (Ursula) Walke
Local time: 03:43
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 175
Grading comment
thanks a lot for your help!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Angela Dunskus-Gulick
1 min

agree  Mats Wiman
1 hr

agree  cochrum
15 hrs

agree  Ralf Lemster: but it should read "US-Justizministerium"
1 day 3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs peer agreement (net): +1
U.S. Department of Justice


Explanation:
"U.S. Department of Justice" is proper name and should thus not be translated.


    Common sense.
Sven Petersson
Sweden
Local time: 18:43
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 434

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Roland Grefer
20 hrs
  -> Thank you very much!
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs
U.S. Department of Justice [Bundesjustizministerium der Vereinigten Staaten von Amerika]


Explanation:
As a proper name it should not be translated; however, you might add/insert a German explanation in parantheses, brackets or separated by comma.

Roland Grefer
Local time: 12:43
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 192
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search