https://www.proz.com/kudoz/english-to-german/law-patents-trademarks-copyright/1660794-non-exclusive-use-of-intellectual-property.html

non-exclusive use of intellectual property

German translation: s.u.

00:39 Nov 29, 2006
English to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright / Intellectual property
English term or phrase: non-exclusive use of intellectual property
This is the title of a text I have and should translate into German.
Antoinette-M. Sixt Ruth
Local time: 21:20
German translation:s.u.
Explanation:
nicht-exklusive (oder : nicht-ausschließliche) Nutzung geistiger (oder: gewerblicher) Eigentumsrechte

--------------------------------------------------
Note added at 5 Min. (2006-11-29 00:45:17 GMT)
--------------------------------------------------

es soll natürlich heissen geistiger Eigentumsrechte (oder: gewerblicher Schutzrechte)
Selected response from:

Hans G. Liepert
Switzerland
Local time: 04:20
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4s.u.
Hans G. Liepert
4nicht ausschließliche Nutzung von geistigem Eigentum
Ina Claus-Fraats


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
s.u.


Explanation:
nicht-exklusive (oder : nicht-ausschließliche) Nutzung geistiger (oder: gewerblicher) Eigentumsrechte

--------------------------------------------------
Note added at 5 Min. (2006-11-29 00:45:17 GMT)
--------------------------------------------------

es soll natürlich heissen geistiger Eigentumsrechte (oder: gewerblicher Schutzrechte)

Hans G. Liepert
Switzerland
Local time: 04:20
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 50
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  DDM
1 hr

agree  Teresa Reinhardt
3 hrs

agree  Klaus Urban
6 hrs

agree  Aniello Scognamiglio (X)
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
nicht ausschließliche Nutzung von geistigem Eigentum


Explanation:
Da Patenttexte unbedingt wörtlich zu übersetzen sind, muss es "geistiges Eigentum" und nicht "geistige Eigentumsrechte" heißen.
siehe Uexküll: Wörterbuch der Patent- und Markenpraxis

Ina Claus-Fraats
Local time: 04:20
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Thanks, Mr. Liepert.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: