KudoZ home » English to German » Linguistics

fast native speed

German translation: hohe Geschwindigkeit eines Muttersprachlers

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:17 Jul 5, 2007
English to German translations [PRO]
Social Sciences - Linguistics
English term or phrase: fast native speed
Auszug aus einer Bewertungsskala für das Hörverstehen:

Has no difficulty in understanding any kind of spoken language, whether live or broadcast, delivered at ***fast native speed***.
Simon Kramer
Italy
Local time: 13:21
German translation:hohe Geschwindigkeit eines Muttersprachlers
Explanation:
oder:
in hoher Geschwindigkeit von einem Muttersprachler...

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2007-07-05 08:41:22 GMT)
--------------------------------------------------

...gesprochen... (fehlte beim zweiten Vorschlag noch ;-) )
Selected response from:

Marianne Hartz-Poseck
Germany
Local time: 13:21
Grading comment
Danke, auch wenn's gedauert hat.
sk
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +7hohe Geschwindigkeit eines Muttersprachlers
Marianne Hartz-Poseck
5 +2in einer schnellen Sprechgeschwindigkeit eines Muttersprachlers
Thomas Rupp
3die schnell, in der eigenen Sprache, verfasst wurden
Translate4u


Discussion entries: 1





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
in einer schnellen Sprechgeschwindigkeit eines Muttersprachlers


Explanation:
"native speed" ist das Tempo, in dem ein Muttersprachler spricht. Dein Bewertungstext entspricht wahrscheinlich dem höchsten Level des Tests, eben dem natürlichen, schnellen Sprechen eines Muttersprachlers im Alltag. Der Muttersprachler muss seine Sprechgeschwindigkeit nicht dem Hörer anpassen, weil er von perfekten Sprachkenntnissen ausgeht.

Thomas Rupp
Local time: 13:21
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Carolin Haase
2 mins
  -> Vielen Dank, Carolin

neutral  Marianne Hartz-Poseck: eine Geschwindigkeit kann nur 'hoch', nicht 'schnell' sein - so wie Preise nicht 'teuer' und Temperaturen nicht 'heiß' sind.
5 mins
  -> ja, klingt vielleicht noch eleganter.

neutral  Aniello Scognamiglio: mit Marianne...
23 mins
  -> Beachte aber: einen weißen Schimmel gibt es auch, eine sogenannte Tautologie!

agree  julia_w: Mir gefällt Sprechgeschwindigkeit. Da ist in jedem Kontext klar, dass die Person schnell spricht und nicht läuft o.Ä. Nur eben hohe.
20 hrs
  -> Meine Verehrung (mit Verbeugung) die Dame!
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
hohe Geschwindigkeit eines Muttersprachlers


Explanation:
oder:
in hoher Geschwindigkeit von einem Muttersprachler...

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2007-07-05 08:41:22 GMT)
--------------------------------------------------

...gesprochen... (fehlte beim zweiten Vorschlag noch ;-) )

Marianne Hartz-Poseck
Germany
Local time: 13:21
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Danke, auch wenn's gedauert hat.
sk

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Katrin Eichler
4 mins
  -> Danke!

agree  erika rubinstein
15 mins
  -> Vielen Dank!

agree  David Moore: Wie wäre es mit "hohe Muttersprachlergeschwindigkeit"?//Immerhin kürzer als Deins//Übrigens ist kein "Muttersprachler/in" Problem dabei!...
15 mins
  -> a bisserl lang, was? Danke!

agree  Aniello Scognamiglio: und was ist mit "Muttersprachler*in*"?
18 mins
  -> tja.. wo bleibt sie ;-) Danke!

agree  DDM
2 hrs

agree  xxxFrancis Lee: Frage: was macht man da überhaupt mit "MuttersprachlerIn"? (also im Genitiv-Fall)
3 hrs

neutral  Sandra Becker: @Francis: mit der hohen Geschwindigkeit einer Muttersprachlerin, meinst du? Wo sein Problem? Was haltet ihr eigentlich vom schnellen Tempo? Ach so: einer/s Muspralers/in oder Wie? Ach du scheiße...
3 hrs

agree  Sonia Heidemann
1 day12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
die schnell, in der eigenen Sprache, verfasst wurden


Explanation:
Hallo!

Ich finde das Wort "Muttersprachler" sehr gestelzt und störend im Rede-/Lesefluss und würde versuchen, den letzten Teil zu umschreiben.

Oder "schnelle, in der eigenen Sprache abgefassten Blabla ..."

Dies als Vorschlag; vielleicht fällt dir ja auch noch was Besseres ein.

Gruß
Sabine

Translate4u
Germany
Local time: 13:21
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Aniello Scognamiglio: Hallo! Was stört dich an "Muttersprachler"? "in der *eigenen* Sprache" finde ich sehr vage.
16 mins
  -> Sprechgeschwindigkeit eines Mutterspreachlers klingt holprig; zu viele Substantive ... tschüssi.

neutral  Sandra Becker: geht hier auch um 'spoken language', die wird i.d.R. nicht verfasst, oder?
1 hr
  -> oder "angeboten", "vorgetragen", was eben in den Kontexst passt. Mir ging es hauptsächlich um eine verbale, flüssigere Formulierung. Gruß!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search