KudoZ home » English to German » Management

tier 1 backbones

German translation: Tier-1-Backbone

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:01 Oct 29, 2005
English to German translations [PRO]
Marketing - Management / control of business content
English term or phrase: tier 1 backbones
Our network offers extremely low latency, no packet loss, and direct connectivity to all major global **tier 1 backbones**

Kann man das als "Tier 1 Backbone-Netzwerk" stehen lassen?
Karl Zeiler
Spain
Local time: 17:01
German translation:Tier-1-Backbone
Explanation:
Unbedingt stehen lassen. Das ist ein allgemein verwendeter technischer Fachbegriff im Bereich Netzwerktechnik.

Wie hier:

http://www.cogentco.com/de/press.php?func=detail&person_id=1...
Innerhalb der nächsten Wochen wird Cogent damit beginnen, die 2.400 Kunden umgehend in den 80 Gbps Tier 1 Backbone zu integrieren.
http://www.prnewswire.co.uk/cgi/news/release?id=133062
Sprint ist derzeit an über 1100 Orten auf sechs Kontinenten vertreten und überträgt mehr als 25 Prozent des weltweiten Internetverkehrs auf seinem Tier-1-Backbone
Selected response from:

Ivo Lang
United Kingdom
Local time: 16:01
Grading comment
Vielen Dank an alle
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2Tier-1-Backbone
Ivo Lang
4 -2erstklassige HauptleitungenDr. Georg Schweigart


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -2
erstklassige Hauptleitungen


Explanation:
Nicht stehen lassen! Kein normaler deutschsprachiger Mensch versteht "tier 1" = erstklassig! Und wahrscheinlich auch nicht "backbone". Backbone hat ja mehrere Bedeutungen, aber da "connectivity" vorkommt, ist hier wohl eine Leitung (und hier die Hauptleitung) gemeint.

Dr. Georg Schweigart
Germany
Local time: 17:01
Native speaker of: German

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Aniello Scognamiglio: Wer mit Netzwerktechnologie vertraut ist, versteht das sehr wohl "Tier-1" hat mit "erstklassig" nichts zu tun. Sorry, bei dem cl musste ich das sagen.
12 hrs

disagree  Gabi Franz: Voll und ganz mit Aniello.
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Tier-1-Backbone


Explanation:
Unbedingt stehen lassen. Das ist ein allgemein verwendeter technischer Fachbegriff im Bereich Netzwerktechnik.

Wie hier:

http://www.cogentco.com/de/press.php?func=detail&person_id=1...
Innerhalb der nächsten Wochen wird Cogent damit beginnen, die 2.400 Kunden umgehend in den 80 Gbps Tier 1 Backbone zu integrieren.
http://www.prnewswire.co.uk/cgi/news/release?id=133062
Sprint ist derzeit an über 1100 Orten auf sechs Kontinenten vertreten und überträgt mehr als 25 Prozent des weltweiten Internetverkehrs auf seinem Tier-1-Backbone


Ivo Lang
United Kingdom
Local time: 16:01
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 65
Grading comment
Vielen Dank an alle

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Aniello Scognamiglio: genauso isses!
2 hrs

agree  Gabi Franz
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search