cultural change

German translation: Veränderung der Unternehmenskultur

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:cultural change
German translation:Veränderung der Unternehmenskultur
Entered by: Hans G. Liepert

21:36 Mar 12, 2008
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Management
English term or phrase: cultural change
Es handelt sich um einen Artikel über eine Umstrukturierung und finanzielle Sanierung einer Firma, errreicht durch eine Partnerschaft mit einer anderen Firma.

XXX was selected because it had *a demonstrated track record of cultural change*, an established Australasian base,.....

Ich nehme an, dass hier von einer geänderten Arbeitskultur die Rede ist, hätte aber gerne eine Bestätigung.

Vielen Dank!
Andrea Martínez
Germany
Local time: 05:41
Veränderung der Unternehmenskultur
Explanation:
Die Arbeitskultur ändert sich nur selten (erlernteMuster), die Unternehmenskultur schon eher (verordnete Änderungen)

--------------------------------------------------
Note added at 17 Min. (2008-03-12 21:53:51 GMT)
--------------------------------------------------

Danke, Julia - mit dem Begriff Kultur bei Unternehmen muss man trotzdem vorsichtig sein (Nokia, Deutsche Bank, Siemens, usw.)
Gemeint ist meistens ein Einschwören auf das neue Logo und den jeweiligen Chef und seine Presseabteilung
Selected response from:

Hans G. Liepert
Switzerland
Local time: 05:41
Grading comment
Vielen Dank nochmals für die Hilfe!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5Veränderung der Unternehmenskultur
Hans G. Liepert


Discussion entries: 1





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
Veränderung der Unternehmenskultur


Explanation:
Die Arbeitskultur ändert sich nur selten (erlernteMuster), die Unternehmenskultur schon eher (verordnete Änderungen)

--------------------------------------------------
Note added at 17 Min. (2008-03-12 21:53:51 GMT)
--------------------------------------------------

Danke, Julia - mit dem Begriff Kultur bei Unternehmen muss man trotzdem vorsichtig sein (Nokia, Deutsche Bank, Siemens, usw.)
Gemeint ist meistens ein Einschwören auf das neue Logo und den jeweiligen Chef und seine Presseabteilung

Hans G. Liepert
Switzerland
Local time: 05:41
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 141
Grading comment
Vielen Dank nochmals für die Hilfe!
Notes to answerer
Asker: klingt gut. An anderer Stelle im Text ist von work culture die Rede, daher kam ich auf die Arbeitskultur.

Asker: Da geb ich Dir absolut Recht, Hans. Vor allem, weil an anderen Stellen im Text von den Einsparungen im Personalbereich die Rede ist, die die gesteckten Ziele sogar übertrafen....


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Aniello Scognamiglio (X): Nö, zurzeit Akkord!
2 mins
  -> Danke (hast du heute Freigang?)

agree  ukaiser (X): Tadellose Antwortkultur ;-)
59 mins
  -> Danke Dir, Uwe ;0)

agree  Harald Moelzer (medical-translator)
7 hrs
  -> danke

agree  Bernhard Sulzer
9 hrs
  -> danke, Bernhard

agree  Steffen Walter
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search