KudoZ home » English to German » Management

accountability

German translation: Fähigkeit, auf die Wünsche der Kunden einzugehen

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:02 Sep 5, 2008
English to German translations [PRO]
Marketing - Management / Firmenumstrukturierung
English term or phrase: accountability
Ein großes Unternehmen hat ein anderes gekauft.

In dieser an die Mitarbeiter gerichteten schriftlichen Erklärung wird die neue Unternehmensstruktur aufgezeigt und es werden die Neuerungen aufgelistet, die auf die Mitarbeiter zukommen werden.

"Combining the two groups will allow us to implement new strategies, improve process efficiencies and enhance accountability to customer needs and product performance."

Mir will keine gute Übersetzung für "accountability" in diesem Zusammenhang einfallen.

Bin etwas ausgeleiert und würde mich herzlich über einen Vorschlag von Kollegen freuen.

Vielen Dank im Voraus!
Nicole Schnell
United States
Local time: 08:02
German translation:Fähigkeit, auf die Wünsche der Kunden einzugehen
Explanation:
... unsere Fähigkeit, auf die Wünsche der Kunden einzugehen, und die Leistungen unserer Produkte zu verbessern.
Selected response from:

Sabine Deutsch
France
Local time: 17:02
Grading comment
Vielen Dank, Sabine und alle Kollegen!

Ich habe: "Fähigkeit, auf Kundenwünsche einzugehen" verwendet. Perfekt in meinem Kontext und hat ausgezeichnet zur generellen Tonalität gepasst.

:-)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +4Fähigkeit, auf die Wünsche der Kunden einzugehen
Sabine Deutsch
3 +3siehe untenxxxukaiser
4Berechenbarkeit
Hans G. Liepert
3 +1Verpflichtungxxxhollstes


Discussion entries: 4





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Berechenbarkeit


Explanation:
erhöhte Berechenbarkeit für Kundenbedürfnisse etc.

Hans G. Liepert
Switzerland
Local time: 17:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 141
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
siehe unten


Explanation:
..., um die Prozesseffizienz zu verbessern und die Verantwortung gegenüber den Kunden und für die Produktleistung klarer herauszustellen/zu definieren/aufzuzeigen/zuzuordnen/zuordnen zu können.

wäre mein Beitrag hierzu

xxxukaiser
Local time: 17:02
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Siegfried Armbruster
2 hrs
  -> danke!

agree  Christine Weise
9 hrs
  -> danke!

agree  Barbara von Ahlefeldt-Dehn
1 day15 hrs
  -> Danke!
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Verpflichtung


Explanation:
... und unsere Verpflichtung gegenüber Kundenbedürfnissen und Produkt-Performance noch besser zu erfüllen.

xxxhollstes
Germany
Local time: 17:02
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sabine Deutsch
17 mins
  -> merci
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
Fähigkeit, auf die Wünsche der Kunden einzugehen


Explanation:
... unsere Fähigkeit, auf die Wünsche der Kunden einzugehen, und die Leistungen unserer Produkte zu verbessern.

Sabine Deutsch
France
Local time: 17:02
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4
Grading comment
Vielen Dank, Sabine und alle Kollegen!

Ich habe: "Fähigkeit, auf Kundenwünsche einzugehen" verwendet. Perfekt in meinem Kontext und hat ausgezeichnet zur generellen Tonalität gepasst.

:-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kristina Wolf: gefällt mir als Formulierung gut
2 mins
  -> danke, Kristina

agree  Steffen Walter
49 mins
  -> danke, Steffen

agree  Tal Anja Cohen
2 hrs
  -> danke, Anja

agree  Ingeborg Gowans: klingt noch am besten
3 hrs
  -> dankeschön
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 5, 2008 - Changes made by Nicole Schnell:
Field (specific)International Org/Dev/Coop » Management


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search