KudoZ home » English to German » Marketing

to repackage its corporate identity aroung being the premier software vendor

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:11 Sep 7, 2000
English to German translations [PRO]
Marketing
English term or phrase: to repackage its corporate identity aroung being the premier software vendor
the company has repackaged its corporate identity
aroung being the premier software vendor for the
Linux operating system.

How can I translate:
- to repackage its corporate identity around being
Herwig Kloster
Advertisement


Summary of answers provided
nasee belowkbenner
naSee belowgwolf
nadas Unternehmensbild neu gestalten, um ........ herum
Grusche Rosenkranz
nasee below
Elisabeth Moser


  

Answers


30 mins
see below


Explanation:
repackage is here used in the sense
of revamped, meaning the company did
everything, so that it's identity is
associated primarily with "being the
premier software . . ."

Thus:

Die Firma hat ihre Gesamtidentitaet, der premier software . . . zu sein, nach allen Seiten neu gestaltet.


    Muret-Sanders
Elisabeth Moser
United States
Local time: 05:56
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 303

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Solution
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
das Unternehmensbild neu gestalten, um ........ herum


Explanation:
hope, it helps
Grusche.

Grusche Rosenkranz
Spain
Local time: 11:56
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 38

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Solution
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
See below


Explanation:

Die Firma hat ihre Identitaet (oder ihr Erscheinungsbild) dahingehend veraendert, sich als Hauptvertreiber des Linux Betriebssystems zu positionieren.

gwolf
Local time: 05:56
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 85
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs
see below


Explanation:
Die Firma hat ihre Unternehmensidentität dahingehend umstrukturiert, daß sie der führende Software-Anbieter für das Betriebssystem Linux ist.

kbenner
United States
Local time: 04:56
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 1

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Solution
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search