Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|English to German translations [Non-PRO]|
|English term or phrase: calls|
|If your field salesman averages fifteen calls a day, doesn'T ist make sense to find the one sales presentation that closes twice as many sales?|
|German translation:Gespräch, Besuch, Verabredung|
It could be "Anruf" or "Telefonat", but since a "field salesman" is mentioned, I think it will be more hands-on, such as "Gespräch, Besuch, Verabredung".
Hope this helps
Selected response from:
Local time: 13:00
|3 KudoZ points were awarded for this answer |
8 mins confidence: peer agreement (net): +6
Ist schwer zu erklären... :)