https://www.proz.com/kudoz/english-to-german/marketing/233127-fully-certified-staff-located-permanently-in-x.html

fully certified staff located permanently in X

German translation: voll autorisiertes Service Team

12:45 Jul 10, 2002
English to German translations [Non-PRO]
Marketing
English term or phrase: fully certified staff located permanently in X
fully certified service staff of a company located in X
selheller
Local time: 00:44
German translation:voll autorisiertes Service Team
Explanation:
mit permanenter Niederlassung in X.
Greetings,

Nikolaus
Selected response from:

Elisabeth Ghysels
Local time: 00:44
Grading comment
Danke sehr! Anerkanntes Personal war mein erster Gedanke, aber die Betonung war zu schwach....
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +8staatlich geprüfte, permanent in X ansässige Mitarbeiter/Belegschaft.
pschmitt
4 +1voll autorisiertes Service Team
Elisabeth Ghysels


Discussion entries: 2





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
staatlich geprüfte, permanent in X ansässige Mitarbeiter/Belegschaft.


Explanation:
Or: staatlich geprüftes Personal mit ständiger Niederlassung in X.

Hope this helps

pschmitt
Local time: 23:44
PRO pts in pair: 309

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Peter Pieper
2 mins

agree  Steffen Walter: prefer second suggestion
4 mins

agree  TService (X): Ja, aber: Wenn, dann "ansäßige". (Ich weiß, da bin ich pingelig.) :-)
7 mins

agree  Geneviève von Levetzow: 2. Vorschlag, der 1. hört sich noch nach Übersetzung an.
13 mins

agree  Yuri Dubrov
14 mins

agree  Michaela Müller: prefer 2nd version; TService:Ansäßige???
18 mins

agree  stefana
5 hrs

agree  Сергей Лузан: staatlich geprüftes Personal mit ständiger Niederlassung in X.
1 day 1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
voll autorisiertes Service Team


Explanation:
mit permanenter Niederlassung in X.
Greetings,

Nikolaus


    Reference: http://www.carus.de/content/04_news/download/ASC_News0400.pd...
Elisabeth Ghysels
Local time: 00:44
PRO pts in pair: 526
Grading comment
Danke sehr! Anerkanntes Personal war mein erster Gedanke, aber die Betonung war zu schwach....

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yuri Dubrov
11 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: