GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:38 Oct 22, 2002 |
English to German translations [PRO] Marketing | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Martin Hesse Local time: 14:30 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | marktnahes/marktorientiertes Unternehmen |
| ||
4 +1 | (Unternehmen mit mehr) Kundenkontakt/Kundennähe |
|
(Unternehmen mit mehr) Kundenkontakt/Kundennähe Explanation: ...soweit die wörtliche Bedeutung von "market-facing", wird üblicherweise zur Bezeichnung einzelner Abteilungen eines Unternehmens verwendet (Marketing, Support, Sales, usw.), die direkten Kundenkontakt haben. Vielleicht: ... den Kontakt mit unseren Kunden ausbauen ... die Kundennähe verbessern ... usw. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
marktnahes/marktorientiertes Unternehmen Explanation: A company that is flexible to the needs of the market. Could also be 'trendorientiertes Unternehmen' if the company adjusts to trends in the market, e.g. fashion, clothing, etc. |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |