GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:13 Oct 25, 2002 |
English to German translations [PRO] Marketing / E-Sourcing | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Steffen Walter Germany Local time: 20:43 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | fortgesetzte(n) Einkauf/Beschaffung durch unzureichend geschultes/nicht kompetentes Personal |
| ||
3 -1 | Kundenfluktuation/mangelhafte Kundenbindung |
|
Kundenfluktuation/mangelhafte Kundenbindung Explanation: Renegade kenne ich nur als 'Überläufer'. Die Kunden werden also durch die schlecht dokumentierten Verhandlungen nicht ausreichend an den Anbieter gebunden. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
fortgesetzte(n) Einkauf/Beschaffung durch unzureichend geschultes/nicht kompetentes Personal Explanation: Mit den "renegades" sind hier Mitarbeiter gemeint, die eigentlich nicht im Bereich Beschaffung/Einkauf beschäftigt sind, jedoch von ihrer Position aus Einkaufsaktivitäten durchführen (sozusagen an der Einkaufsabteilung vorbei) -> also eigentlich nicht für diese Aufgaben kompetent sind. "allow for" würde ich hier übrigens mit "führen zu..." oder "lassen...zu" übersetzen. Reference: http://www.euromatech.com/euro2/seminars/mm300.htm |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.