The range of supply for the above contract included engineering...

German translation: Scope of supply

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

13:44 Jan 15, 2003
English to German translations [PRO]
Marketing
English term or phrase: The range of supply for the above contract included engineering...
Es handelt sich um ein Empfehlungsschreiben.

Ist die Wortwahl "range of supply" im Zusammenhang mit "contract" ok ?
martina schneider
Germany
Local time: 22:31
German translation:Scope of supply
Explanation:
is es hier

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-15 13:46:32 (GMT)
--------------------------------------------------

Lieferumfang auf Dt

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-15 14:01:46 (GMT)
--------------------------------------------------

Der Lieferumfang dieses Vertrages umfasste .... Engineering - technische Arbeiten

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-15 14:11:16 (GMT)
--------------------------------------------------

danke Walter:

.... technische Leistungen statt Arbeiten
Selected response from:

Hermann
Local time: 21:31
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +5Scope of supply
Hermann


  

Answers


0 min   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
Scope of supply


Explanation:
is es hier

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-15 13:46:32 (GMT)
--------------------------------------------------

Lieferumfang auf Dt

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-15 14:01:46 (GMT)
--------------------------------------------------

Der Lieferumfang dieses Vertrages umfasste .... Engineering - technische Arbeiten

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-15 14:11:16 (GMT)
--------------------------------------------------

danke Walter:

.... technische Leistungen statt Arbeiten

Hermann
Local time: 21:31
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 1948

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Horst2
18 mins
  -> danke

agree  Steffen Walter: technische Leistungen
23 mins
  -> danke

agree  Klaus Herrmann: Je nach Branche kann oder muss man Engineering auch stehen lassen.
26 mins
  -> danke f. den Hinweis - habe auch so gedacht, deshalb die zwei Varianten

agree  xxxIlse_Utz: vgl. aber auch:www.appanet.org/meetings/Strategic/Obeiter,Robert.ppt (range of supply im Zusammenhang mit contract)
32 mins
  -> danke fuer den link Ilse

agree  michele meenawong
1 hr
  -> danke
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search