KudoZ home » English to German » Marketing

head office

German translation: Hauptsitz (der Firma)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:head office
German translation:Hauptsitz (der Firma)
Entered by: gwolf
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:44 Aug 15, 2001
English to German translations [PRO]
Marketing
English term or phrase: head office
The invoice must be sent to the head office
jars2000
Germany
Local time: 05:30
Hauptsitz (der Firma)
Explanation:
I found that "Hauptsitz" is the more often used term.

Google search:

Hauptsitz = 52,000 hits

http://www.google.com/search?hl=en&safe=off&q=hauptsitz

Hauptverwaltung = 22,700 hits

http://www.google.com/search?hl=en&safe=off&q=hauptverwaltun...

HTH
Selected response from:

gwolf
Local time: 23:30
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +5Hauptsitz (der Firma)gwolf
na +2Hauptverwaltung
Mats Wiman
na +1Die Rechnung muss an den Hauptsitz der Firma geschickt werdenSonja Cooper
naFirmensitz
Roland Grefer
naHauptbüro oder HauptgeschäftsstelleMart40
naStammhaus
Anthony Frey
naHauptniederlassungxxxbabbelfish


  

Answers


2 mins peer agreement (net): +2
Hauptverwaltung


Explanation:
oder
Zentrale

Die Rechnung muß zur Hauptverwaltung gesandt werden


    Norstedts+Google+MW
Mats Wiman
Sweden
Local time: 05:30
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in pair: 711

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ralf Lemster: "Zentrale" is better - "Hauptverwaltung" has the connotation of a public-sector authority
11 hrs

agree  VivianRose
35 days
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins peer agreement (net): +5
Hauptsitz (der Firma)


Explanation:
I found that "Hauptsitz" is the more often used term.

Google search:

Hauptsitz = 52,000 hits

http://www.google.com/search?hl=en&safe=off&q=hauptsitz

Hauptverwaltung = 22,700 hits

http://www.google.com/search?hl=en&safe=off&q=hauptverwaltun...

HTH


    Langenscheidt Dic.
    Google Search
gwolf
Local time: 23:30
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 85
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Randi Stenstrop
1 hr

agree  Astrid Elke Witte
1 hr

agree  marcuccia
2 hrs

agree  Sven Petersson
3 hrs

agree  Gunsou
17 days
Login to enter a peer comment (or grade)

43 mins
Hauptniederlassung


Explanation:
Hauptniederlassung würde ich sagen, Hauptsitz ist jedoch auch o.k.

xxxbabbelfish
Local time: 05:30
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 10
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr peer agreement (net): +1
Die Rechnung muss an den Hauptsitz der Firma geschickt werden


Explanation:
native German

Sonja Cooper
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Martina Ley
23 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
Stammhaus


Explanation:
I am currently translating an agency contract, where Stammhaus is the term used in German to refer to the head office.

This is also backed up by Schafer Wirtschaftswoerterbuch:

Stammhaus n

(com) parent company
– company headquarters
– head office

Good luck!

Anthony Frey
United States
Local time: 23:30
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 6
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs
Hauptbüro oder Hauptgeschäftsstelle


Explanation:
Der Begriff Stammhaus ist relativ neu und noch nicht so gut eingeführt. Hauptgeschäftssitz könnte man auch sagen. Ich neige zu Hauptgeschäftsstelle.

Quellen: Der große Eichborn

Mart40
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs
Firmensitz


Explanation:
The location of the head office

Roland Grefer
Local time: 23:30
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 192
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search