KudoZ home » English to German » Marketing / Market Research

"brick-and-mortar" organization

German translation: Unternehmen aus Ziegelstein und Mörtel

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:brick-and-mortar organization
German translation:Unternehmen aus Ziegelstein und Mörtel
Entered by: Steffen Walter
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:31 Mar 14, 2001
English to German translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
English term or phrase: "brick-and-mortar" organization
It makes no difference if one is a so-called "Brick and Mortar" organization or a "dot.com"...
gwolf
Local time: 12:42
Unternehmen aus Ziegelstein und Mörtel
Explanation:
"Es macht keinen Unterscheid, ob es sich um ein sogenanntes "Unternehmen aus Ziegelstein und Mörtel" oder um ein "dot.com"

Mir scheint es wichtig, den buchstäblichen Wortlaut zu bewahren.

Gefunden auf Google:

"Der Kunde kann die Ware wahlweise per Mausklick im Web bestellen oder in einem Laden aus Ziegelstein und Mörtel (brick and mortar) kaufen."
Selected response from:

Vesna Zivcic
Local time: 18:42
Grading comment
Thanks for your help to all of you.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naein echtes, kein virtuelles Unternehmen
Alexander Schleber
naUnternehmen aus Ziegelstein und Mörtel
Vesna Zivcic
naUnternehmen der "Old Economy"Judith Schmid
namit physikalischer Präsenz
Dr. Sahib Bleher


  

Answers


12 mins
mit physikalischer Präsenz


Explanation:
brick and mortar means a company which is physically there in a building, rather than in cyber space, so I would go for "es macht keinen Unteschied, ob es sich um ein Unternehmen mit physikalischer Präsenz, oder eine dot.com-Firma handelt".

Dr. Sahib Bleher
Local time: 17:42
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Judith Schmid
Login to enter a peer comment (or grade)

58 mins
Unternehmen der "Old Economy"


Explanation:
Eigentlich ist es ja "Ziegelstein und Mörtel", bezieht sich aber im Wesentlichen auf die Unternehmen der "Old Economy", insbesondere, wenn es sich um einen Vergleich mit dot.coms handelt.


    Wirtschafts- und Finanz-Websites
Judith Schmid
Local time: 18:42
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs
Unternehmen aus Ziegelstein und Mörtel


Explanation:
"Es macht keinen Unterscheid, ob es sich um ein sogenanntes "Unternehmen aus Ziegelstein und Mörtel" oder um ein "dot.com"

Mir scheint es wichtig, den buchstäblichen Wortlaut zu bewahren.

Gefunden auf Google:

"Der Kunde kann die Ware wahlweise per Mausklick im Web bestellen oder in einem Laden aus Ziegelstein und Mörtel (brick and mortar) kaufen."



    Google search
Vesna Zivcic
Local time: 18:42
Works in field
Native speaker of: Croatian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks for your help to all of you.
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs
ein echtes, kein virtuelles Unternehmen


Explanation:
There is no direct translation of "bricxk and mortar" that sounds believable or good. So maybe the contrast "real" to "virtual" will serve best. "virtuelles Unternehmen" will be understood as an e-commerce company. There are already some websites that call themselves that. See http://www.dhsconsult.de/

Alexander Schleber
Belgium
Local time: 18:42
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 27
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jun 21, 2007 - Changes made by Steffen Walter:
Edited KOG entry<a href="/profile/10997">Vesna Zivcic's</a> old entry - "Brick and Mortar organisation" » "Unternehmen aus Ziegelstein und Mörtel"
Jun 21, 2007 - Changes made by Steffen Walter:
Term asked\"Brick and Mortar\" organization » \"brick-and-mortar\" organization
Field (specific)(none) » Marketing / Market Research
Jun 21, 2007 - Changes made by Steffen Walter:
LevelNon-PRO » PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search