value-added & premium

German translation: (mögliche) Mehrwert- und Premiumangebote

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

20:23 Jun 14, 2018
English to German translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
English term or phrase: value-added & premium
Kontext: PowerPoint-Präsentation für Investoren in einem Unternehmen, das gerade in Rebranding durchführt

Good reasons to rebrand:
● sCore TEN Strategy
● ***Value-added & Premium***
● Consumer “Pull Effect”
● Competitive Advantage
● Profitability
● Trademark Protection
● Brand Portfolio Transparency
● Marketing Efficiency


Vorläufige Lösung: "Aufwertung der Marke". Meint ihr, das passt?
Olaf Reibedanz
Colombia
Local time: 22:45
German translation:(mögliche) Mehrwert- und Premiumangebote
Explanation:
Ohne weiteren Kontext würde ich mich hier nicht "zu weit aus dem Fenster lehnen".

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2018-06-15 08:25:36 GMT)
--------------------------------------------------

Vielleicht ist mit "value-added" aber auch "(höhere/größere) Werthaltigkeit" gemeint. Nix Genaues weiß man nicht ;-)
Selected response from:

Steffen Walter
Germany
Local time: 05:45
Grading comment
Danke an alle! Ich hab hier dem Kunden mehrere Varianten angeboten und die Stelle markiert, da mir nicht klar war, was genau der Autor damit meinte.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1(mögliche) Mehrwert- und Premiumangebote
Steffen Walter
4Mehrwert Dienste
digu79


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Mehrwert Dienste


Explanation:
Value added services or premium services are called Mehrwert Dienste in german language. This term is also used in telecommunication services.

digu79
Local time: 06:45
Native speaker of: Native in TurkishTurkish, Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Steffen Walter: "Mehrwertdienste" should be written as one word.
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
(mögliche) Mehrwert- und Premiumangebote


Explanation:
Ohne weiteren Kontext würde ich mich hier nicht "zu weit aus dem Fenster lehnen".

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2018-06-15 08:25:36 GMT)
--------------------------------------------------

Vielleicht ist mit "value-added" aber auch "(höhere/größere) Werthaltigkeit" gemeint. Nix Genaues weiß man nicht ;-)

Steffen Walter
Germany
Local time: 05:45
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 339
Grading comment
Danke an alle! Ich hab hier dem Kunden mehrere Varianten angeboten und die Stelle markiert, da mir nicht klar war, was genau der Autor damit meinte.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Matthias Eng
1 day 2 hrs

neutral  Bernd Albrecht: Premium- und Mehrwertdienste, ist evtl. eine Nuance besser (nichtssagender)
2 days 16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search