GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:40 Nov 9, 2007 |
English to German translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: mnoecker Local time: 17:51 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Dampfaufbereitungsanlagen |
| ||
4 | Kondensat-Rückspeiseanlagen |
| ||
3 | Anlagen zur Dampfrückgewinnung |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Kondensat-Rückspeiseanlagen Explanation: "condensate reclaim" ist etwas gängiger. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Dampfaufbereitungsanlagen Explanation: Da diese Produkte keine beweglichen Teile haben, empfehle ich "machines" mit "Anlagen" zu übersetzen. Gruß! Reference: http://www.kompressortechnik.de/Dampffilter_D%20.pdf |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Anlagen zur Dampfrückgewinnung Explanation: Unter Dampfrückgewinnung findet sich wenig was sich auf steam bezieht (z.B. im Bereich Trockenanlagen), gebräuchlicher für Gase (vapor/vopour recovery), z.B. an Tankstellen. Reference: http://www.oeko.de/service/gemis/files/doku/g3lux.pdf Reference: http://www.industrie.seibt.com/media/nomenklatur.pdf |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.