GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:35 Aug 27, 2008 |
English to German translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / lathe/reciprocator | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Johannes Gleim Local time: 08:08 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Aufnahmefutter |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Aufnahmefutter Explanation: z.B.: Mechanische Industrie [COM] Vollständiger Eintrag EN mandrel, chuck. mandril, drift DE Dorn, Spannfutter, Locheisen FR mandrin http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQuery.do?method=searc... Aufnahmefutter entspricht ungefähr einem Aufnahmedorn, letztendlich kommt es auf die Form an. -------------------------------------------------- Note added at 4 Tage (2008-09-01 20:21:53 GMT) -------------------------------------------------- arbour ist offensichtlich ein Schreibfehler, arbor = Welle (Flehkrafttachometer), Aufsteckhalter (zur Aufnahme der Reibahle), Welle (auch bei Kreissäge), Dorn (Metallverarbeitung), Baum, Haspel (der Breitbandbeschichtungsanlage) lt. Kucera, The Compact Dictionary of Exact Science and Technology. Mandrel ist hier nicht als Dorn, sondern als Werkzeugfutter zu verstehen. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.