KudoZ home » English to German » Mechanics / Mech Engineering

"pass-through" channel slide

German translation: Schieber/Schlitten mit Kabeldurchlass

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:"pass-through" channel slide
German translation:Schieber/Schlitten mit Kabeldurchlass
Entered by: VeronikaNeuhold
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:37 Nov 30, 2008
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Kabelführung – cable management
English term or phrase: "pass-through" channel slide
Cable Management

Two cable management features allow convenient placement and flow of cables:

1. An open cavity beneath the arm with flexible cable covers manages cables going between front and rear of the arm.

2. A **"pass-through" channel slide** allows cables to run behind the arm within the Channel. Note: If cable connectors are too large to fit through the pass-through, try placing the cables in the path of the Slide before installing the arm in the Channel. Contact xyz for optional Channel Covers available to further manage the flow of cables in the Channel.

Siehe http://www.varian.com/media/oncology/services_and_support/pd... , Seite 3.
VeronikaNeuhold
Austria
Local time: 01:44
Durchführungsschlitten
Explanation:
In der Abbildung heisst das Ding nur noch "Pass-trough Slide". Das scheint ein beweglicher Schieber bzw. Schlitten zu sein, der eine Öffnung hat, durch die das Kabel geführt werden kann.

--------------------------------------------------
Note added at 9 Stunden (2008-11-30 21:13:43 GMT)
--------------------------------------------------

Der Ausgangstext scheint zudem krüppelhaft zu sein. Denn ich habe einen änlichen Text gefunden:
"A “pass-through” channel at the rear of the slide allows cables to pass behind the arm within the Channel.

Quelle:
http://tinyurl.com/5b7fkd


--------------------------------------------------
Note added at 9 Stunden (2008-11-30 21:18:10 GMT)
--------------------------------------------------

Somit neuer Vorschlag: diese Version übernehmen und schreiben:
"Ein Durchlass hinten am Schlitten ermöglicht die Durchfuhrung von Kabeln hinter dem Arm hindurch innerhalb des Kanals".


--------------------------------------------------
Note added at 1 Tag7 Stunden (2008-12-01 19:22:29 GMT)
--------------------------------------------------

Kanalschieber ist m.E. ein schlechter Vorschlag. Es wird hier kein Kanal geschoben.
Selected response from:

Rolf Kern
Switzerland
Local time: 01:44
Grading comment
Nochmals vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3Durchführungsschlitten
Rolf Kern
3 -1Kabeleinführung mit KanalschieberStephan Briol


Discussion entries: 1





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
Kabeleinführung mit Kanalschieber


Explanation:
Manchmal auch als Kabeleinführung in der Ausführung Kanalschieber bezeichnet.
Wäre hier mein Favorit...

"Durchreiche" finde ich hier nicht passend, besser wäre vielleicht "Durchleitung" oder "Durchführung". Finde aber Kanalschieber nur im Zusammenhang mit "Kabeleinführungen"...


    Reference: http://www.audio-sound.de/index.php?artnr=GRZ3054642
    Reference: http://www.schaltertresen.de/product_info.php/cPath/44_81/pr...
Stephan Briol
Germany
Local time: 01:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 11
Notes to answerer
Asker: Danke!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Rolf Kern: Angesichts meiner Recherchen ist die wohl kein zutreffender Vorschlag.
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Durchführungsschlitten


Explanation:
In der Abbildung heisst das Ding nur noch "Pass-trough Slide". Das scheint ein beweglicher Schieber bzw. Schlitten zu sein, der eine Öffnung hat, durch die das Kabel geführt werden kann.

--------------------------------------------------
Note added at 9 Stunden (2008-11-30 21:13:43 GMT)
--------------------------------------------------

Der Ausgangstext scheint zudem krüppelhaft zu sein. Denn ich habe einen änlichen Text gefunden:
"A “pass-through” channel at the rear of the slide allows cables to pass behind the arm within the Channel.

Quelle:
http://tinyurl.com/5b7fkd


--------------------------------------------------
Note added at 9 Stunden (2008-11-30 21:18:10 GMT)
--------------------------------------------------

Somit neuer Vorschlag: diese Version übernehmen und schreiben:
"Ein Durchlass hinten am Schlitten ermöglicht die Durchfuhrung von Kabeln hinter dem Arm hindurch innerhalb des Kanals".


--------------------------------------------------
Note added at 1 Tag7 Stunden (2008-12-01 19:22:29 GMT)
--------------------------------------------------

Kanalschieber ist m.E. ein schlechter Vorschlag. Es wird hier kein Kanal geschoben.

Rolf Kern
Switzerland
Local time: 01:44
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 547
Grading comment
Nochmals vielen Dank!
Notes to answerer
Asker: Danke für deinen Input inkl. Paralleltext. Der "slide" hat also einen kleinen "channel" (Kabel-Durchlass) und hilft dabei, die Kabel durch den großen "Channel" (Kabel-Kanal) zu kriegen :-). Könnte man trotzdem als "Kanalschieber" wie von Stephan vorgeschlagen bezeichnen, aber "Schieber/Schlitten mit Kabeldurchlass" ist präziser.

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 3, 2008 - Changes made by VeronikaNeuhold:
Edited KOG entry<a href="/profile/602756">VeronikaNeuhold's</a> old entry - ""pass-through" channel slide" » "Schieber/Schlitten mit Kabeldurchlass"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search