German translation: kurzer/langer Ausleger (Bagger)
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
It could be. I also thought of this. This would be "langer/kurzer Ausleger". But is very uncertain. Could be suggested with a remark. Puzzling is the abbreviation "2WS" that normally means "2 wheel steering" (opposite to 4 wheel steering). "SS" is a mystery (could be a type of steering wheel).
Sorry there is not much more context. This is a table across about 10 pages, more entries in this part of the table (General Information) are: Manufacturer ID, Product Brand, Transmission, Drive, Digging Depth, Operator Compartment, Loader Element Function, Production Year, Chassis Type, Engine Option, Digging Element Function. This is a digger for roadworks with standard and extendable digger. What came to mind first was "kurzer/langer Radstand" but that is definitely not the correct translation. The chassis type does not have a unit, only a cryptic number like "2WS SS" and similar - which I used for researching, but didn't get any sensible results.
... about the chassis of the machine/vehicle as a whole? I'm asking because your terms are established in the context of transmissions/gearboxes, where they are related to the location of the output shaft(s). So the chassis might be that of a transmission/gearbox unit.
Edit: What I mean is that the chassis type might be named according to the type of output shaft it has to accomodate for.