KudoZ home » English to German » Mechanics / Mech Engineering

screenings

German translation: Siebgut

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:07 Aug 21, 2014
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Schneckensiebe
English term or phrase: screenings
Es geht um eine Art Schneckensiebe ("screw screens") zu Abwasseraufbereitung, deren Funktion wie folgt beschrieben wird:

"The separation process starts inside the screen which holds back solids only. The internal part of the screen is continuously cleaned by special brushes fixed on the outside diameter of the spiral. As the water runs through the screen the shaftless spiral conveys the solids up towards the compacting module where the material is further de-watered. Depending on the material properties, ***screenings*** can be reduced by more than 35% of their original volume."

Wie soll ich hier "screenings" übersetzen? Siebgut?
Wolfgang Hummel
Spain
Local time: 09:11
German translation:Siebgut
Explanation:
Ich würde Siebgut verwenden.
Oder als Alternative: das (aus-)gesiebte Material
Selected response from:

Esther_P
United States
Local time: 03:11
Grading comment
Danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4Siebgut
Esther_P


Discussion entries: 1





  

Answers


1 day 7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Siebgut


Explanation:
Ich würde Siebgut verwenden.
Oder als Alternative: das (aus-)gesiebte Material

Esther_P
United States
Local time: 03:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Danke!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Yorkshireman: Question was already asked by the same asker just over a week ago - an answer - Siebgut - was also provided (by me), accepted and rated.
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search