GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:40 Mar 31, 2008 |
English to German translations [PRO] Medical - Medical: Health Care | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: @caduceus (X) United States Local time: 02:32 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | sekundäre Gesundheitsversorgung, sekundäre medizinische Versorgung |
| ||
3 +1 | Facharztebene |
| ||
4 | in Krankenhaeusern/In Grossbritannien arbeiten Oberaerzte nur in Krankenhaeusern. |
|
sekundäre Gesundheitsversorgung, sekundäre medizinische Versorgung Explanation: Healthcare is divided into three care levels: primary, secondary, and tertiary care. - Primary Health Care PHC is the first-contact, continuous, comprehensive and coordinated care provided to populations undifferentiated by gender, disease, or organ system. - Secondary care Is consultative, usually short-term in nature. Purpose is to help primary care doctors to solve their diagnostic or therapeutic dilemmas. - Tertiary care Is the care of patients whose disorders are so unusual among general population that general practitioners cannot be expected to see them frequently enough to achieve competence in managing these disorders http://health.osf.lt/en/archive/2000/primary_care_november/e... The term secondary care is a service provided by medical specialists who generally do not have first contact with patients, for example, cardiologists, urologists and dermatologists. A physician might voluntarily limit his or her practice to secondary care by refusing patients who have not seen a primary care provider first, or a physician may be required, usually by various payment agreements, to limit the practice this way. http://en.wikipedia.org/wiki/Secondary_care Der Aufbau des Versorgungssystems ist klar gegliedert. Unterschieden wird zwischen einer primären, sekundären und tertiären Versorgung. Die primäre Versorgung wird ausschließlich von Hausärzten übernommen, die für alle Patienten erste Anlaufstelle sind und gegebenenfalls an die sekundäre Versorgung weiter verweisen können [4]. Alle Fachärzte sind in der sekundären Versorgung angesiedelt. Niedergelassene Fachärzte gibt es nicht. Die sekundäre psychiatrische Versorgung weist regionale Unterschiede auf. Zumeist sind multiprofessionelle gemeindepsychiatrische Teams die Eingangsstelle zu allen spezialisierten Einrichtungen und versorgen ein definiertes Einzugsgebiet, wobei ein psychiatrischer Facharzt für ein Gebiet von ungefähr 30 000 Einwohnern zuständig ist. Für die Patienten seines Einzugsbereiches ist der Psychiater durchgehend verantwortlich, d. h. er versorgt sie ambulant und stationär. Die tertiäre Versorgung bilden spezialisierte Einrichtungen, die für größere Einzugsgebiete arbeiten. Neben den gemeindepsychiatrischen Teams als Grundpfeiler des Systems werden zunehmend auch weitere Teams eingerichtet, die sich auf umgrenzte Aufgaben spezialisieren. http://www.thieme-connect.com/ejournals/html/psychiat-praxis... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Facharztebene Explanation: Wenn man die für den englischsprachigen Raum gegebenen Definitionen in den deutschsprachigen Raum "ummünzen" müsste (je nach Übersetzungsauftrag), wäre das vermutlich der passende Terminus. In Deutschland ist der Facharzt, zu dem (meistens) der Patient vom Hausarzt überwiesen wird, wenn zusätzliche Betreuuung nötig ist. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
in Krankenhaeusern/In Grossbritannien arbeiten Oberaerzte nur in Krankenhaeusern. Explanation: In Grossbritannien arbeiten Oberaerzte (Consultants) nur in Krankenhaeusern. Ein Hausarzt ist in GB ein GP (General Practicioner). All Specialist Registrars (= training to become a Consultant) and Consultants work in hospitals. All GPs are categoriesed under Primary Care and all Specialist Registrars and Consultants are categorised under Secondary Care. I hope that makes sense. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.