most difficult-to-image patients

German translation: Patienten mit schlechter Schallbarkeit

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:difficult-to-image patients (ultrasound)
German translation:Patienten mit schlechter Schallbarkeit
Entered by: Gitta Schlemme

08:44 Aug 7, 2002
English to German translations [PRO]
Medical - Medical: Instruments / Ultraschall
English term or phrase: most difficult-to-image patients
The new P4-1 transducer features Pulse Inversion Harmonic Imaging and allows significant penetration and intercostal access for deep abdominal examinations, even on the most difficult-to-image patients.
Gitta Schlemme
Local time: 21:15
Patienten mit schlechter Schallbarkeit
Explanation:
habe ich schon mal genauso gefunden

oder "Patienten mit schwierigsten (Ultra)schallbedingungen"

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-07 08:53:33 (GMT)
--------------------------------------------------

also: \"..., und dies selbst bei Patienten mit schwierigsten (Ultra)schallbedingungen\"

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-07 08:55:39 (GMT)
--------------------------------------------------

oder \"schwierigsten (Ultra)schallverhältnissen\"
Selected response from:

Steffen Walter
Germany
Local time: 21:15
Grading comment
...habe ich mittlerweile auch genauso gefunden. Vielen Dank für die schnelle Hilfe!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2Patienten mit schlechter Schallbarkeit
Steffen Walter
4sogar bei den am schwierigsten zu untersuchenden Patienten
Elisabeth Ghysels
4und dies sogar bei den am schwierigsten abzubildenden Patienten
Johannes Gleim
4 -1(überhaupt) eine der schwierigsten (Ultraschall-) Aufnahmen der Patienten
Geneviève von Levetzow
3 -1am schwierigsten zu scannende(n) Patienten
Klaus Dorn (X)


Discussion entries: 1





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
(überhaupt) eine der schwierigsten (Ultraschall-) Aufnahmen der Patienten


Explanation:
-

Geneviève von Levetzow
Local time: 21:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  TService (X): Nee, da war doch was anderes gemeint...
13 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Patienten mit schlechter Schallbarkeit


Explanation:
habe ich schon mal genauso gefunden

oder "Patienten mit schwierigsten (Ultra)schallbedingungen"

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-07 08:53:33 (GMT)
--------------------------------------------------

also: \"..., und dies selbst bei Patienten mit schwierigsten (Ultra)schallbedingungen\"

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-07 08:55:39 (GMT)
--------------------------------------------------

oder \"schwierigsten (Ultra)schallverhältnissen\"

Steffen Walter
Germany
Local time: 21:15
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 60
Grading comment
...habe ich mittlerweile auch genauso gefunden. Vielen Dank für die schnelle Hilfe!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  TService (X): Jooo, erste Variante. ;) - Bei solchen Patienten sind übrigens meist recht dicke Leute gemeint; da braucht's große Eindringtiefen des Signals.
10 mins
  -> schlechte/verminderte Schallbarkeit wg. erheblicher/schwerer/fortgeschrittener Adipositas, um's mal vornehm auszudrücken ;-))

agree  Johannes Gleim: zu beschallende Patienten
20 mins
  -> schallende...
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
am schwierigsten zu scannende(n) Patienten


Explanation:
would be my take...making sure the sentence before takes the right tense and depending on that, using "scannenden" or "scannende"

Klaus Dorn (X)
Local time: 23:15
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  TService (X): Nee, gescannt wird da nicht; scheint ja ein Ultraschallverfahren zu sein; Kontext und Zielgebiet deuten sehr darauf hin.
4 mins
  -> wird dann "geultraschallt"??? oder "ultrageschallt"? Wie heisst das deutsche Verb dafuer?

neutral  Steffen Walter: wenn, dann geschallt
32 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sogar bei den am schwierigsten zu untersuchenden Patienten


Explanation:
das "image" ergibt sich ausreichend aus dem Zusammenhang.
Grüße,

Nikolaus

Elisabeth Ghysels
Local time: 21:15

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  TService (X): Ist zwar vielleicht ein bisschen penibel, aber ein schwierig zu untersuchender Patient kann z. B. ein hyperaktives Kind sein, das aber dennoch technisch gut zu schallen ist.
6 mins
  -> haben Sie wieder Ihren roten Tag? Sie können gar nicht wissen, ob das unruhige Kind nicht eventuell auch gemeint ist, denn die intercostale Schallbarkeit davon hängt zum Beispiel von der Größe des Prints ab. Grüße aus Hermaphroditenland

agree  Horst2: Verzeihung, aber mit dem "schwierig" ist üblicherweise die Dicke des Patienten gemeint (umschrieben ) ...
54 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
und dies sogar bei den am schwierigsten abzubildenden Patienten


Explanation:
to image = abbilden

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-07 09:11:56 (GMT)
--------------------------------------------------

ggfs. auch in Anlehnung an Steffen Walter:

und dies sogar bei den am schwierigsten zu beschallenden Patienten




    Collins German Dictionary
Johannes Gleim
Local time: 21:15
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 185

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  TService (X): Nene, nicht "beschallen" - der Patient wird doch nicht mit Musik geflutet. ;)
5 mins
  -> Aber doch, allerdings sehr eintönig - mit 20.000 Hz oder mehr

neutral  Steffen Walter: wenn, dann "schallen"
19 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search