KudoZ home » English to German » Medical: Pharmaceuticals

Satzverständnis (out to 2 years)

German translation: s. unten

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:53 May 23, 2005
English to German translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals
English term or phrase: Satzverständnis (out to 2 years)
Viral dynamics modeling and exploratory analysis of clinical data have demonstrated that Product Y achieves very rapid and profound viral suppression (mean > 4 log suppression by 4 weeks and > 6 log suppression by 24 weeks) following treatment initiation, which has been correlated to improved clinical outcomes for Product Y out to 2 yrs.

Bedeutet das, dass die Patienten teilweise auch noch nach 2 Jahren diese virale Suppression aufweisen?
Kristina Wolf
Australia
Local time: 06:59
German translation:s. unten
Explanation:
Über den Zeitraum von 2 Jahren ab Therapiebeginn fand sich eine klinische Verbesserung, die man parallel zu der angegebenen Verminderung der Viruslast beobachtete. Für diesen Zeitraum konnte man die beiden Beobachtungen in einen Zusammenhang (Korrelation) bringen. So verstehe ich es zumindest.

HTH :-)

--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2005-05-23 11:36:45 GMT)
--------------------------------------------------

Zur Frage, wie lange die Suppression anhielt: Das lässt sich aus der kurzen Passage nicht genau beantworten. Evtl. waren die Pat. klinisch 2 Jahre lang gebessert, auch wenn sie nur etwa 24 Wochen lang solche Ergebnissee zeigten. (Wie oft, wie lange wurden die Parameter bestimmt?)

Dazu muss man auch schauen, ob es eine Placebogruppe gab und wie dann der Vergleich zwischen beiden Gruppen ausfiel.
Selected response from:

MMUlr
Germany
Local time: 22:59
Grading comment
Danke, die Erklärung war sehr hilfreich.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2s. untenMMUlr
3 +1out to -> up to (typo)ENGSOL


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
satzverständnis (out to 2 years)
out to -> up to (typo)


Explanation:
I'm not an expert in this field but could the problem be a simple typo? out to -> up to..

ENGSOL
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MMUlr: up to makes sense IMO.
12 mins
  -> Thanks, although I just realized that it still doesn't answer Asker's question! :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

39 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
satzverständnis (out to 2 years)
s. unten


Explanation:
Über den Zeitraum von 2 Jahren ab Therapiebeginn fand sich eine klinische Verbesserung, die man parallel zu der angegebenen Verminderung der Viruslast beobachtete. Für diesen Zeitraum konnte man die beiden Beobachtungen in einen Zusammenhang (Korrelation) bringen. So verstehe ich es zumindest.

HTH :-)

--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2005-05-23 11:36:45 GMT)
--------------------------------------------------

Zur Frage, wie lange die Suppression anhielt: Das lässt sich aus der kurzen Passage nicht genau beantworten. Evtl. waren die Pat. klinisch 2 Jahre lang gebessert, auch wenn sie nur etwa 24 Wochen lang solche Ergebnissee zeigten. (Wie oft, wie lange wurden die Parameter bestimmt?)

Dazu muss man auch schauen, ob es eine Placebogruppe gab und wie dann der Vergleich zwischen beiden Gruppen ausfiel.

MMUlr
Germany
Local time: 22:59
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 158
Grading comment
Danke, die Erklärung war sehr hilfreich.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ingo Dierkschnieder: Ich verstehe das genauso.
36 mins
  -> Danke.

agree  ENGSOL: eine gute Antwort! :-)
41 days
  -> danke! :-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search