KudoZ home » English to German » Medical: Pharmaceuticals

laboratory library

German translation: Laborkolonie

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:51 Apr 22, 2008
English to German translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals / MHK (MIC)
English term or phrase: laboratory library
Typically, MIC50 and MIC 90 will be quoted, meaning the concentration of a drug that inhibits the growth of 50% or 90% respectively of clinical isolates or a **laboratory library**of that species.

Es geht hier um eine Klassifizierung der minimalen Hemmkonzentration eines Medikaments. Ich kann hier nur raten und vermuten, dass es sich auf Angaben aus der Literatur bezieht und bitte Euch um fachkundige Hilfe. Eine Laborbibliothek ist sicher nicht gemeint, oder???

Danke schonmal im Voraus
Sabine Odinga
Germany
Local time: 21:15
German translation:Laborkolonie
Explanation:
ist meine Vermutung. Der Begriff der "Bibliothek" wird eher im Zusammenhang mit Klonen verwendet.

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2008-04-22 10:01:48 GMT)
--------------------------------------------------

Oder auch Population. Also eine Kolonie/Population von humanen oder Säugerzellen, die im Labor kultiviert werden.

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2008-04-22 10:18:53 GMT)
--------------------------------------------------

oder Hefe- oder Bakterienzellen, der Vollständigkeit halber. Es wäre interessant, zu wissen, um welche Art von Arzneimittel/Wirkstoff es sich handelt, dann kann man eventuell darauf schließen, woran er getestet wird und den Begriff entsprechend anpassen. Zellpopulation passt immer, auch die von Johanna vorgeschlagene "Kultur". Stämme gibt es aber z.B. nur von Bakterien und Hefen, bei Säugerzellen gibt es verschiedene Zellinien.
Selected response from:

Dr. Anja Masselli
Germany
Local time: 21:15
Grading comment
Die Laborpopulation gefällt mir im Fluss der Übersetzung am besten. Herzlichen Dank an alle und die ausführlichen Anmerkungen
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +3Labor-Stammkulturen
Dr. Johanna Schmitt
3 +2Laborkolonie
Dr. Anja Masselli


Discussion entries: 5





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
Labor-Stammkulturen


Explanation:
Ich verstehe es so, dass von den betreffenden Krankheitserregern mehrere Stammkulturen im Labor gehalten werden, vermutlich mehrere Stämme derselben Art, und dass die als Referenz zur Testung des Medikamentes dienen, also eine Bibliothek im übertragenen Sinne, aber durchaus so gemeint

Dr. Johanna Schmitt
Germany
Local time: 21:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 97

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dr. Anja Masselli
28 mins
  -> Danke, Anja!

agree  Cetacea
2 hrs
  -> Danke, Cetacea!

agree  Harald Moelzer (medical-translator)
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Laborkolonie


Explanation:
ist meine Vermutung. Der Begriff der "Bibliothek" wird eher im Zusammenhang mit Klonen verwendet.

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2008-04-22 10:01:48 GMT)
--------------------------------------------------

Oder auch Population. Also eine Kolonie/Population von humanen oder Säugerzellen, die im Labor kultiviert werden.

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2008-04-22 10:18:53 GMT)
--------------------------------------------------

oder Hefe- oder Bakterienzellen, der Vollständigkeit halber. Es wäre interessant, zu wissen, um welche Art von Arzneimittel/Wirkstoff es sich handelt, dann kann man eventuell darauf schließen, woran er getestet wird und den Begriff entsprechend anpassen. Zellpopulation passt immer, auch die von Johanna vorgeschlagene "Kultur". Stämme gibt es aber z.B. nur von Bakterien und Hefen, bei Säugerzellen gibt es verschiedene Zellinien.

Dr. Anja Masselli
Germany
Local time: 21:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 87
Grading comment
Die Laborpopulation gefällt mir im Fluss der Übersetzung am besten. Herzlichen Dank an alle und die ausführlichen Anmerkungen

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cetacea
2 hrs
  -> Vielen Dank!

agree  Harald Moelzer (medical-translator)
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search