GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:36 Jan 16, 2002 |
English to German translations [Non-PRO] Medical | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Claudia Tomaschek Local time: 09:22 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | (nicht) verdunstungsbasierte Kühlung / nicht) auf Verdunstung basierte Kühlung |
| ||
4 | Kühlung durch Verdampfung / Transpiration |
|
(nicht) verdunstungsbasierte Kühlung / nicht) auf Verdunstung basierte Kühlung Explanation: Verdunstungskälte entstht auf einer Oberfläche beim Verdunsten, Verdampfen; diese soll hier nicht in Frage kommen. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Kühlung durch Verdampfung / Transpiration Explanation: Hallo Nicole, Anlalog zur Kühlung ohne Verdampfung, heisst es diesmal Kühlung durch Verdampfung/Transpiration. Da es sich um Lebewesen handelt, würde ich den Begriff "Transpiration" bevorzugen. Viele Grüße Claudia In der Technik gibt es für "evaporative cooling" auch die Ausdrücke "Evaporationskühlung" oder "Verdampfskühlung". Da dies aber kein technischer Kontext ist, würde ich diese Begriffe nicht wählen. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.