evaporative cooling

German translation: Kühlung durch Verdampfung / Transpiration

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:evaporative cooling
German translation:Kühlung durch Verdampfung / Transpiration
Entered by: Claudia Tomaschek

11:36 Jan 16, 2002
English to German translations [Non-PRO]
Medical
English term or phrase: evaporative cooling
Birds manipulate nonevaporative cooling by increasing surface area and blood flow to the body surface
Nicole
Kühlung durch Verdampfung / Transpiration
Explanation:
Hallo Nicole,

Anlalog zur Kühlung ohne Verdampfung, heisst es diesmal Kühlung durch Verdampfung/Transpiration. Da es sich um Lebewesen handelt, würde ich den Begriff "Transpiration" bevorzugen.

Viele Grüße
Claudia

In der Technik gibt es für "evaporative cooling" auch die Ausdrücke "Evaporationskühlung" oder "Verdampfskühlung". Da dies aber kein technischer Kontext ist, würde ich diese Begriffe nicht wählen.
Selected response from:

Claudia Tomaschek
Local time: 09:22
Grading comment
Hallo Claudia,
vielen Dank für "Transpiration", bin ich nicht drauf gekommen (linguistisches Brett vorm Kopf?! :-)) Die Antwort der anderen Teilnehmerin hat mir auch gut gefallen, da dort die Verknüpfung "-basierte" vorkam; allerdings fehlte dort der Ausdruck "Transpiration". Ich glaube, ich werde eine Kombination beider Antworten wählen!
NB: Kann es sein, daß Du in Hildesheim studiert hast? Dein Gesicht kommt mir nicht bekannt vor, aber Deinen Namen kenne ich.

Gruß, Nicole
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4(nicht) verdunstungsbasierte Kühlung / nicht) auf Verdunstung basierte Kühlung
Heiner Fierz (X)
4Kühlung durch Verdampfung / Transpiration
Claudia Tomaschek


  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(nicht) verdunstungsbasierte Kühlung / nicht) auf Verdunstung basierte Kühlung


Explanation:
Verdunstungskälte entstht auf einer Oberfläche beim Verdunsten, Verdampfen; diese soll hier nicht in Frage kommen.

Heiner Fierz (X)
Local time: 09:22
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Kühlung durch Verdampfung / Transpiration


Explanation:
Hallo Nicole,

Anlalog zur Kühlung ohne Verdampfung, heisst es diesmal Kühlung durch Verdampfung/Transpiration. Da es sich um Lebewesen handelt, würde ich den Begriff "Transpiration" bevorzugen.

Viele Grüße
Claudia

In der Technik gibt es für "evaporative cooling" auch die Ausdrücke "Evaporationskühlung" oder "Verdampfskühlung". Da dies aber kein technischer Kontext ist, würde ich diese Begriffe nicht wählen.

Claudia Tomaschek
Local time: 09:22
Native speaker of: German
PRO pts in pair: 885
Grading comment
Hallo Claudia,
vielen Dank für "Transpiration", bin ich nicht drauf gekommen (linguistisches Brett vorm Kopf?! :-)) Die Antwort der anderen Teilnehmerin hat mir auch gut gefallen, da dort die Verknüpfung "-basierte" vorkam; allerdings fehlte dort der Ausdruck "Transpiration". Ich glaube, ich werde eine Kombination beider Antworten wählen!
NB: Kann es sein, daß Du in Hildesheim studiert hast? Dein Gesicht kommt mir nicht bekannt vor, aber Deinen Namen kenne ich.

Gruß, Nicole
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search