GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:45 Mar 12, 2002 |
English to German translations [PRO] Medical - Medical: Instruments | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: GBChrista Germany Local time: 08:04 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +4 | absaugsystem |
| ||
4 | Vakuum zum ausstossen von Unreinheiten |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Vakuum zum ausstossen von Unreinheiten Explanation: I hope this helps -------------------------------------------------- Note added at 2002-03-12 10:57:40 (GMT) -------------------------------------------------- Der Text handelt ja von Atmungseinheiten und Gasen, die aus ausgestoßen werden sollen. Allerdings wäre der ganze Satz hilfreich. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
absaugsystem Explanation: is a possibility. I don´t find an equivalent to the "scavenge" element in German, but look at the reference for a company who make such equipment for medical purposes. Reference: http://www.tzm.uni-giessen.de/medrep/firmen.cfm?key=49 |
| |