dilated pore of winer

German translation: diese erweiterte Pore

18:41 Sep 23, 2002
English to German translations [PRO]
Medical
English term or phrase: dilated pore of winer
resembles (!) a pilar sheath acanthoma. Is there a German translation for this term
Dr. med. vet. I. Paquet-Durand
Local time: 10:31
German translation:diese erweiterte Pore
Explanation:
gibt es außer im Englischen mindestens noch auf Tschechisch, Spanisch und Portugisisch; aber auf Deutsch kann ich sie nicht finden, auch nicht über irgend einen der Synonyme, die in der Referenz gegeben werden. Auch im Pschyrembel, der die Eigennamen liebt, ist Herr / Frau Winer nicht zu finden. Vermutlich den richtigen Term (im englischen Abstrakt steht "giant pore") würde zu finden sein in der Zeitschrift "Hautarzt" von 1983, Nr.34/5 (Mai), Seite 209; leider habe ich dieses Exemplar nicht zur Verfügung.
Grüße,

Nikolaus

sehr eng verwante Hair follicle tumours sind übrigens:
1) Benign Conical infundibular acanthoma (dilated pore)
2) Pilar sheath acanthoma
3) Trichilemmoma

Darum habe ich schon erwogen, Trichilemmom als Antwort zu geben, aber 100% das gleiche ist's wohl doch nicht.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-09-24 07:19:41 (GMT)
--------------------------------------------------

scusi: vermutlich DER richtige Term
Selected response from:

Elisabeth Ghysels
Local time: 10:31
Grading comment
Dies scheint eine weitere "none" Übersetzung zu sein. Leider komme ich hier in den USA auch nicht an den Hautartzt dran. (Trichilemmom und das Akanthom der Haarscheiden waren eben doch etwas anderes wenngleich ähnlich) Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2diese erweiterte Pore
Elisabeth Ghysels


  

Answers


12 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
diese erweiterte Pore


Explanation:
gibt es außer im Englischen mindestens noch auf Tschechisch, Spanisch und Portugisisch; aber auf Deutsch kann ich sie nicht finden, auch nicht über irgend einen der Synonyme, die in der Referenz gegeben werden. Auch im Pschyrembel, der die Eigennamen liebt, ist Herr / Frau Winer nicht zu finden. Vermutlich den richtigen Term (im englischen Abstrakt steht "giant pore") würde zu finden sein in der Zeitschrift "Hautarzt" von 1983, Nr.34/5 (Mai), Seite 209; leider habe ich dieses Exemplar nicht zur Verfügung.
Grüße,

Nikolaus

sehr eng verwante Hair follicle tumours sind übrigens:
1) Benign Conical infundibular acanthoma (dilated pore)
2) Pilar sheath acanthoma
3) Trichilemmoma

Darum habe ich schon erwogen, Trichilemmom als Antwort zu geben, aber 100% das gleiche ist's wohl doch nicht.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-09-24 07:19:41 (GMT)
--------------------------------------------------

scusi: vermutlich DER richtige Term


    Reference: http://www.emedicine.com/derm/topic842.htm
Elisabeth Ghysels
Local time: 10:31
PRO pts in pair: 526
Grading comment
Dies scheint eine weitere "none" Übersetzung zu sein. Leider komme ich hier in den USA auch nicht an den Hautartzt dran. (Trichilemmom und das Akanthom der Haarscheiden waren eben doch etwas anderes wenngleich ähnlich) Vielen Dank!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search