KudoZ home » English to German » Medical

exsanguination

German translation: Entblutung

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:exsanguination
German translation:Entblutung
Entered by: Verena Moser
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

06:20 Feb 9, 2001
English to German translations [PRO]
Medical
English term or phrase: exsanguination
context: The tourniquet had been elevated after exsanguination of the arm to 270.
Verena Moser
Local time: 22:15
Entblutung
Explanation:
I am a RN.
Selected response from:

Sauerkraut
Grading comment
Thank you, "Aublutung" sounded a bit strange here, "Entblutung" seems just right.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naEntblutungSauerkraut
naVerblutung, ExsanguinatioUlrike Lieder
namassiver Blutverlust, Ausblutung, Verbluten, Exsanguination
GUSTL
naausblutung
Elisa Capelão


  

Answers


6 mins
ausblutung


Explanation:
Just that..


    Langenscheidts
Elisa Capelão
Local time: 22:15
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 38
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins
massiver Blutverlust, Ausblutung, Verbluten, Exsanguination


Explanation:
all I could find about this matter...


    Thieme Medical Dictionary
GUSTL
Local time: 23:15
PRO pts in pair: 92
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
Verblutung, Exsanguinatio


Explanation:
In a scientifically oriented text, I'd use Exsanguinatio.

Verblutung: Exsanguinatio; hämorrhagischer Schock* mit letalem Ausgang inf. massiver äußerer od. innerer Blutung*.
(deutsch) Verblutung
(englisch) exsanguination

Ulrike Lieder
Local time: 14:15
Native speaker of: German
PRO pts in pair: 1505
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs
Entblutung


Explanation:
I am a RN.

Sauerkraut
PRO pts in pair: 8
Grading comment
Thank you, "Aublutung" sounded a bit strange here, "Entblutung" seems just right.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Uschi (Ursula) Walke
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search