KudoZ home » English to German » Medical: Pharmaceuticals

compassionate use

German translation: Programm zur Behandlung von Härtefällen ("compassionate use")

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:27 Mar 16, 2001
English to German translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals
English term or phrase: compassionate use
refers to a situation where a drug is provided to a patient on humanitarian grounds prior to the drug´s receiving regulatory approval.
lydia
German translation:Programm zur Behandlung von Härtefällen ("compassionate use")
Explanation:
As you can see from the references below, "compassionate use" is generally not translated at all; if it is, the description is followed by the term in parentheses.

See these (and many more) examples:

Invirase ist zurzeit in den USA, der Schweiz, Kanada und Brasilien für die Behandlung HIV-infizierter Patienten in Kombination mit genehmigten Nukleosidanalogen wie AZT oder Hivid zugelassen. Invirase ist in klinischen Prüfungen und im Rahmen internationaler Programme zur Behandlung von Härtefällen (Compassionate use programs) bisher an über 10'000 Patienten verabreicht worden. Die Ergebnisse aller dieser Prüfungen zeigen, dass Invirase einen wesentlichen therapeutischen Fortschritt darstellt und ein ausgesprochen sicheres und gut verträgliches Medikament ist, auch wenn es in höheren Dosen als den gegenwärtig zugelassenen verabreicht wird.
www.roche.com/roche/news/mrel96/d960507a.htm

Bei einem Compassionate-Use-Programm geht es allerdings darum, den Patienten noch eine (kleine) Therapieoption zu ermöglichen, die wirklich keine wirksamen Medikamente mehr einsetzen können. Hier geht es, wie der Name eines solchen Programms schon sagt, um Anwendung "aus Mitgefühl", und nicht um optimalen Nutzen einer neuen Substanz: Allen Beteiligten (Ärzten, Betroffenen, Therapieaktivisten, aber auch Mitarbeitern der pharmazeutischen Industrie) sollte klar sein, daß bei der Patientengruppe für ein Compassionate Use nicht der optimale Gebrauch einer neuen Substanz für die Großzahl der Patienten im Vordergrund steht, sondern die ethische Verpflichtung, schwerstkranken Patienten noch eine Chance zu geben.
www.haart.net/haart/presse/fr990412.htm


Am 1. Dezember hat ein Bundesrichter eine Klage von 165 Personen, die eine Erweiterung des Regierungsprogramms zur
Verwendung von Marihuana für medizinische Zwecke forderten, abgewiesen. US-Distriktrichter Marvin Katz entschied, die Regierung habe ordnungsgemäß gehandelt, als sie 1992 das "Compassionate use"-Programm beendet habe. Das Programm
hatte bestimmten Personen die Verwendung von Marihuana für medizinische Zwecke erlaubt, war aber langsam ausgelaufen
www.acmed.org/deutsch/1999/info111299.html

Von seiten der Community wurde die Firma Abbott nachdrücklich auf die dringende Notwendigkeit eines Salvage- bzw. "Compassionate Use"-Programms aufmerksam gemacht. Beim Compassionate-Use handelt es sich um ein Programm, mit dem eine neue, noch nicht zugelassene Substanz denjenigen Patienten zur Verfügung gestellt wird, die einerseits die Einschlußkriterien für die (in der Regel gleichzeitige) klinische Studie nicht erfüllen und andererseits keine andere wirksame Therapieoption mehr haben. In Chicago haben Martin Delaney (Project Inform San Francisco) und Linda Dee (AIDS Action Baltimore) sowie verschiedene andere Teilnehmer mit großem Engagement versucht, den Vertretern der Firma Abbott die Notwendigkeit eines ABT-378-Compassionate-Use nahezubringen. In den USA hat sich bereits Ende 1998 eine Coalition for Salvage Therapy gegründet. Wir alle haben es erlebt, daß Menschen mit HIV und AIDS wenige Tage gestorben sind, bevor ein neues Medikament zur Verfügung stand. Möglicherweise sind die Programme, mit denen diese Substanzen zur Verfügung gestellt wurden, zu spät initiiert worden. Linda Dee berichtete von einem Freund, der zwei Wochen vor der Zugänglichkeit von Abbotts Proteasehemmer Ritonavir (Norvir) starb. Ein entsprechend rechtzeitiges Compassionate-Use-Programm hätte schon damals dazu beitragen können, das Leben von Menschen mit HIV und AIDS zu verlängern. Nach Worten von Dr. Eugene Sun möchte die Firma Abbott vermeiden, daß ABT-378 "wasted", also verschwendet und in einer suboptimalen Weise eingesetzt wird.
netzwerkplus.aidshilfe.de/np_info/info1999/np_abbott1.htm

Offene Anwendungsbeobachtung mit Copolymer I (s.c.) bei schubförmiger Multipler Sklerose
zur Zeit im "compassionate use" bis zur Zulassung der Medikation
www.ruhr-uni-bochum.de/sjh/neuro/Abteilungen/KlinVersorg/ SpezEin/Spezialst-f-neuroimm-Erk/Klinische-Studien.htm

der Ärztin können diese im Einzelfall ein nicht registriertes Medikament zum Compassionate
use einsetzen, falls eine lebensbedrohliche Situation vorliegt. ...
www.hiv.ch/rubriken/ordner/de/htdocs/ansaetze/302.html

HTH!
Selected response from:

Ulrike Lieder
Local time: 12:33
Grading comment
Vielen Herzlichen Dank für Ihre Hilfe.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naGebrauch aus familiären Gründen; Gebrauch wegen MitfühlenxxxHenri
naProgramm zur Behandlung von Härtefällen ("compassionate use")Ulrike Lieder


  

Answers


57 mins
Programm zur Behandlung von Härtefällen ("compassionate use")


Explanation:
As you can see from the references below, "compassionate use" is generally not translated at all; if it is, the description is followed by the term in parentheses.

See these (and many more) examples:

Invirase ist zurzeit in den USA, der Schweiz, Kanada und Brasilien für die Behandlung HIV-infizierter Patienten in Kombination mit genehmigten Nukleosidanalogen wie AZT oder Hivid zugelassen. Invirase ist in klinischen Prüfungen und im Rahmen internationaler Programme zur Behandlung von Härtefällen (Compassionate use programs) bisher an über 10'000 Patienten verabreicht worden. Die Ergebnisse aller dieser Prüfungen zeigen, dass Invirase einen wesentlichen therapeutischen Fortschritt darstellt und ein ausgesprochen sicheres und gut verträgliches Medikament ist, auch wenn es in höheren Dosen als den gegenwärtig zugelassenen verabreicht wird.
www.roche.com/roche/news/mrel96/d960507a.htm

Bei einem Compassionate-Use-Programm geht es allerdings darum, den Patienten noch eine (kleine) Therapieoption zu ermöglichen, die wirklich keine wirksamen Medikamente mehr einsetzen können. Hier geht es, wie der Name eines solchen Programms schon sagt, um Anwendung "aus Mitgefühl", und nicht um optimalen Nutzen einer neuen Substanz: Allen Beteiligten (Ärzten, Betroffenen, Therapieaktivisten, aber auch Mitarbeitern der pharmazeutischen Industrie) sollte klar sein, daß bei der Patientengruppe für ein Compassionate Use nicht der optimale Gebrauch einer neuen Substanz für die Großzahl der Patienten im Vordergrund steht, sondern die ethische Verpflichtung, schwerstkranken Patienten noch eine Chance zu geben.
www.haart.net/haart/presse/fr990412.htm


Am 1. Dezember hat ein Bundesrichter eine Klage von 165 Personen, die eine Erweiterung des Regierungsprogramms zur
Verwendung von Marihuana für medizinische Zwecke forderten, abgewiesen. US-Distriktrichter Marvin Katz entschied, die Regierung habe ordnungsgemäß gehandelt, als sie 1992 das "Compassionate use"-Programm beendet habe. Das Programm
hatte bestimmten Personen die Verwendung von Marihuana für medizinische Zwecke erlaubt, war aber langsam ausgelaufen
www.acmed.org/deutsch/1999/info111299.html

Von seiten der Community wurde die Firma Abbott nachdrücklich auf die dringende Notwendigkeit eines Salvage- bzw. "Compassionate Use"-Programms aufmerksam gemacht. Beim Compassionate-Use handelt es sich um ein Programm, mit dem eine neue, noch nicht zugelassene Substanz denjenigen Patienten zur Verfügung gestellt wird, die einerseits die Einschlußkriterien für die (in der Regel gleichzeitige) klinische Studie nicht erfüllen und andererseits keine andere wirksame Therapieoption mehr haben. In Chicago haben Martin Delaney (Project Inform San Francisco) und Linda Dee (AIDS Action Baltimore) sowie verschiedene andere Teilnehmer mit großem Engagement versucht, den Vertretern der Firma Abbott die Notwendigkeit eines ABT-378-Compassionate-Use nahezubringen. In den USA hat sich bereits Ende 1998 eine Coalition for Salvage Therapy gegründet. Wir alle haben es erlebt, daß Menschen mit HIV und AIDS wenige Tage gestorben sind, bevor ein neues Medikament zur Verfügung stand. Möglicherweise sind die Programme, mit denen diese Substanzen zur Verfügung gestellt wurden, zu spät initiiert worden. Linda Dee berichtete von einem Freund, der zwei Wochen vor der Zugänglichkeit von Abbotts Proteasehemmer Ritonavir (Norvir) starb. Ein entsprechend rechtzeitiges Compassionate-Use-Programm hätte schon damals dazu beitragen können, das Leben von Menschen mit HIV und AIDS zu verlängern. Nach Worten von Dr. Eugene Sun möchte die Firma Abbott vermeiden, daß ABT-378 "wasted", also verschwendet und in einer suboptimalen Weise eingesetzt wird.
netzwerkplus.aidshilfe.de/np_info/info1999/np_abbott1.htm

Offene Anwendungsbeobachtung mit Copolymer I (s.c.) bei schubförmiger Multipler Sklerose
zur Zeit im "compassionate use" bis zur Zulassung der Medikation
www.ruhr-uni-bochum.de/sjh/neuro/Abteilungen/KlinVersorg/ SpezEin/Spezialst-f-neuroimm-Erk/Klinische-Studien.htm

der Ärztin können diese im Einzelfall ein nicht registriertes Medikament zum Compassionate
use einsetzen, falls eine lebensbedrohliche Situation vorliegt. ...
www.hiv.ch/rubriken/ordner/de/htdocs/ansaetze/302.html

HTH!

Ulrike Lieder
Local time: 12:33
Native speaker of: German
PRO pts in category: 24
Grading comment
Vielen Herzlichen Dank für Ihre Hilfe.
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs
Gebrauch aus familiären Gründen; Gebrauch wegen Mitfühlen


Explanation:
compassionate = mitfühlend

on compassionate grounds = aus familiären Gründen




    Collins English-German Dictionary
xxxHenri
Local time: 21:33
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 1, 2008 - Changes made by Steffen Walter:
Field (specific)(none) » Medical: Pharmaceuticals
Sep 1, 2008 - Changes made by Steffen Walter:
LevelNon-PRO » PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search