KudoZ home » English to German » Medical

tunneling/threading

German translation: unterspritzen

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:tunneling
German translation:unterspritzen
Entered by: Harald Rebling
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:42 Aug 26, 2001
English to German translations [PRO]
Medical
English term or phrase: tunneling/threading
The injection must be performed mainly in the deep dermis, tunnelling/threading technique
Harald Rebling
Local time: 00:58
unterspritzen
Explanation:
A technique used to either make the skin elevate, or to take away pressure from a wound by lifting up the surrounding tissue.

http://www.falten-glatt.de/Unterspritzen/unterspritzen.html
Selected response from:

utebartz
Grading comment
It was hard to choose the winner as both answers seem plausible. But as the subject is beauty surgery - the clue www.falten-glatt.de seemed more appropriate.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naTunneltechnik
Johanna Timm, PhD
naunterspritzenutebartz


  

Answers


27 mins
unterspritzen


Explanation:
A technique used to either make the skin elevate, or to take away pressure from a wound by lifting up the surrounding tissue.

http://www.falten-glatt.de/Unterspritzen/unterspritzen.html


utebartz
PRO pts in pair: 27
Grading comment
It was hard to choose the winner as both answers seem plausible. But as the subject is beauty surgery - the clue www.falten-glatt.de seemed more appropriate.
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs
Tunneltechnik


Explanation:
See the following article about liposuction:
Während anfangs die Liposuktion als kontinuierliche Dissektionstechnik mit scharfen Küretten zur Anwendung kam (1, 2), die massive serohämatöse
Ansammlungen im OP-Gebiet hinterließen und eine postoperative Drai- nage notwendig machten, ging man danach zur
nichtkontinuierlichen Dissektion, beziehungsweise Tunneltechnik über (3).
http://www.laserklinik.de/veroeff/lipo1/lipo.htm.


    givem
Johanna Timm, PhD
Canada
Local time: 15:58
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 4374
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search