KudoZ home » English to German » Medical: Cardiology

complex conditions

German translation: bei komplexen Krankheitsbildern

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
23:11 Dec 16, 2005
English to German translations [PRO]
Medical - Medical: Cardiology / FFR
English term or phrase: complex conditions
" ... the role of fractional flow reserve (FFR) for functional assessment of coronary artery lesions in ***complex conditions*** and multivessel disease ..."

"... about use of FFR in the setting of ***complex conditions*** (serial lesions, diffuse disease, prior myocardial infarction and more) to assess lesion severity in a single vessel and in multivessel disease."

Bedeutet das "unter komplexen Bedingungen" oder "bei komplexen Krankheitsbildern"?
Susanne Rindlisbacher
Portugal
Local time: 22:08
German translation:bei komplexen Krankheitsbildern
Explanation:
Wird gerade im zweiten Abschnitt klar, in dem dann in Klammern eben jene Krankheitsbilder angegeben werden (schwerwiegende Läsionen, unklares Krankheitsbild, zuvor erlittener Myokardinfarkt usw.). Alternativ komplexe Beschwerden/Leiden.
Selected response from:

Ingo Dierkschnieder
United Kingdom
Local time: 22:08
Grading comment
Vielen Dank für die Bestätigung. Ich musste einen Text gegenlesen, in dem "Bedingungen" stand.
Susanne
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4bei komplexen Krankheitsbildern
Ingo Dierkschnieder


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
bei komplexen Krankheitsbildern


Explanation:
Wird gerade im zweiten Abschnitt klar, in dem dann in Klammern eben jene Krankheitsbilder angegeben werden (schwerwiegende Läsionen, unklares Krankheitsbild, zuvor erlittener Myokardinfarkt usw.). Alternativ komplexe Beschwerden/Leiden.

Ingo Dierkschnieder
United Kingdom
Local time: 22:08
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 16
Grading comment
Vielen Dank für die Bestätigung. Ich musste einen Text gegenlesen, in dem "Bedingungen" stand.
Susanne

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Zhijun JIANG
2 hrs
  -> Danke.

agree  margarete
2 hrs
  -> Danke Ariane.

agree  Steffen Walter
10 hrs
  -> Danke Steffen.

agree  AnjaR
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search