KudoZ home » English to German » Medical: Cardiology

exercise-induced

German translation: belastungsinduziert

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:exercise-induced
German translation:belastungsinduziert
Entered by: quirite
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:01 Oct 31, 2004
English to German translations [PRO]
Medical - Medical: Cardiology
English term or phrase: exercise-induced
This is the complete sentence:
Myocardial stunning after exercise-induced ischemia
quirite
Local time: 03:02
belastungsinduziert
Explanation:
Ist mir in eigenen Übersetzungen häufig genug begegnet.

Aber siehe auch:

exercise-induced = belastungsinduziert
Siehe: http://www.sigmund-silber.com/publ/63/Silber63.htm
etc. etc.
(Parallelsuche liefert viele Beispiele)

exercise-induced ischemia = belastungsinduzierte Ischämie
http://www.uni-leipzig.de/forschb/01/89980156.htm

Die Suche nach "belastungsinduzierte Ischämie" liefert zahlreiche Belege.
Selected response from:

Rudolf Kräuter
Local time: 03:02
Grading comment
Vielen dank für Ihre Hilfe
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3anstrengungsbedingt
ntext
4 +2belastungsbedingte
Siegfried Armbruster
4belastungsinduziert
Rudolf Kräuter


Discussion entries: 1





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
anstrengungsbedingt


Explanation:
***

ntext
United States
Local time: 20:02
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AriadneR
3 mins

agree  Mariana Moreira
6 mins

agree  margarete
7 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
belastungsbedingte


Explanation:
Ich würde "Belastung" der "Anstrengung" vorziehen, es heist ja auch "Belastungs-EKG"

Eine verminderte Anreicherung wird als belastungsbedingte Ischämie bei verminderter koronarer Perfusionsreserve interpretiert (Stirner et al. ...
www.staff.uni-marburg.de/~hoeffken/aknk2.htm



Siegfried Armbruster
Germany
Local time: 03:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 82

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxtnkw: This is how many German practitioners described this form of exercise testing.
8 mins

agree  Johanna Timm, PhD
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
belastungsinduziert


Explanation:
Ist mir in eigenen Übersetzungen häufig genug begegnet.

Aber siehe auch:

exercise-induced = belastungsinduziert
Siehe: http://www.sigmund-silber.com/publ/63/Silber63.htm
etc. etc.
(Parallelsuche liefert viele Beispiele)

exercise-induced ischemia = belastungsinduzierte Ischämie
http://www.uni-leipzig.de/forschb/01/89980156.htm

Die Suche nach "belastungsinduzierte Ischämie" liefert zahlreiche Belege.

Rudolf Kräuter
Local time: 03:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Grading comment
Vielen dank für Ihre Hilfe
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search