GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:28 Apr 29, 2005 |
English to German translations [PRO] Marketing - Medical (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sonja Tomaskovic (X) Germany Local time: 05:35 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | Phonotypist/in - medizinische/ärztliche Schreibkraft |
| ||
3 | 'Transkribierer 'oder umschreiben |
| ||
3 | Fachkraft für Medizinische Transkription |
| ||
2 | Transkribierer |
|
'Transkribierer 'oder umschreiben Explanation: Der Begriff scheint als solcher nicht sehr gängig zu sein, habe aber ein paar Hinweise gefunden, dass er -in dem gewünschten Kontext- verwendet wird. Ich würde es gegegenenfalls umschreiben: 'auf die Transkription von Texten spezialisierte Fachkräfte...' Acht trainierte Transkribierer nahmen. die Transkriptionen vor. Die Ubereinstimmung zwischen Paaren von Transkribierern lag. zwischen 96% und 100%. ... taylorandfrancis.metapress.com/ index/0H3FP38F4G808K83.pdf durch unterschiedliche Transkribierer zur Prüfung inhaltlicher ... Transkribierer und die Rotation in der Reihenfolge der zu erstellenden Transkripte je ... www.dzfa.uni-heidelberg.de/ pdf/Forschungsberichte/fb7_Wohnen.pdf |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Transkribierer Explanation: so gefunden beim Googeln. (klingt aber irgendwie fürchterlich) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Phonotypist/in - medizinische/ärztliche Schreibkraft Explanation: Ich habe als Phonotypistin bzw. Schreibkraft in diversen Krankenhäusern gearbeitet (wird in verschiedenen Krankenhäusern unterschiedlich genannt). Meiner Meinung nach kommt Schreibkraft häufiger vor, wobei ich persönlich diese Bezeichnung als etwas abwertend empfinde. Phonotypistin hingegen hört sich ziemlich veraltet an. In Deutschland nennt man das auf jeden Fall nicht Transkribierer. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Fachkraft für Medizinische Transkription Explanation: German-Business - [ Translate this page ]... **medizinische Transkription**, Gesundheitsinformationen und das Management von Dokumenten, hat heute bekannt gegeben, dass sie den Support für die AAMT-. ... www.german-business.de/ index.php3?lang=deu&newsid=74674 - 21k |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.