06:42 Apr 3, 2007 |
|
English to German translations [PRO] Medical - Medical (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Drehtürbehandlung |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
Drehtürbehandlung Explanation: Auch ich kann mir eigentlich nur vorstellen, daß es REvolving door heißen soll. Der (in heutigen Zeiten zunehmend gängige) deutsche Begriff dafür ist Drehtür-wasauchimmer. Drehtürpsychiatrie, Drehtürbehandlung, "Drehtürsyndrom" habe ich noch nicht gehört, würde aber wohl auch verstanden. Man meint, daß Patienten nicht mehr geheilt, sondern nur noch krankenkassenverträglich gebessert werden und daher wie durch die Drehtür ständig "rein und raus" ins Krankenhaus/aus dem Krankenhaus gehen, was, so die Idee, unterbliebe, wenn sie wirklich ausreichend behandelt würden. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.