KudoZ home » English to German » Medical: Health Care

on a narrow label

German translation: enge Indikation

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:on a narrow label
German translation:enge Indikation
Entered by: Andrea Kopf
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:06 Nov 17, 2008
English to German translations [PRO]
Medical - Medical: Health Care / Fragebogen zu Preisgestaltung und Vergütung im Gesundheitswesen
English term or phrase: on a narrow label
Liebe Kollegen,

ich bin in Verlegenheit, wie ich narrow label hier übersetzen soll: Is this based on a narrow label or potentially a sub-set of a broader label?

Vorhergehende Frage war: How relevant is the restriction of the access to a specific and extremely defined set of patients?

Danke für die Hilfe
Andrea
Andrea Kopf
Germany
Local time: 15:31
enge Indikation
Explanation:
wäre mein erster Gedanke

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2008-11-17 11:32:24 GMT)
--------------------------------------------------

In der Frage davor ist die Rede von der Beschränkung auf eine spezifische, klar definierte Patientengruppe.

Diese kann entweder bei einer äußerst engen Indikation (narrow label) oder bei einer Untergruppe einer breit gefächerten Indikation vorliegen
Selected response from:

Gabriele Beckmann
France
Local time: 15:31
Grading comment
Vielen Dank, Gabriele. Super!
Gruß, Andrea
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +4enge Indikation
Gabriele Beckmann


Discussion entries: 2





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
enge Indikation


Explanation:
wäre mein erster Gedanke

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2008-11-17 11:32:24 GMT)
--------------------------------------------------

In der Frage davor ist die Rede von der Beschränkung auf eine spezifische, klar definierte Patientengruppe.

Diese kann entweder bei einer äußerst engen Indikation (narrow label) oder bei einer Untergruppe einer breit gefächerten Indikation vorliegen

Gabriele Beckmann
France
Local time: 15:31
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 21
Grading comment
Vielen Dank, Gabriele. Super!
Gruß, Andrea

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ingeborg Gowans
31 mins
  -> Danke, Ingeborg

agree  Goldcoaster: kann mich damit anfreunden
2 hrs
  -> Danke, Goldcoaster

agree  Alexandra Collins: find ich gut
3 hrs
  -> Danke, Alexandra

agree  xxxDr.G.MD
16 hrs
  -> Danke
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search