KudoZ home » English to German » Medical: Health Care

health unit

German translation: Gesundheitseinrichtung

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:health unit
German translation:Gesundheitseinrichtung
Entered by: MrsTangent
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:50 Aug 7, 2010
English to German translations [PRO]
Medical - Medical: Health Care / public health
English term or phrase: health unit
context:

Informed written consent was obtained from all subjects and the Ethical Committee of the University of São Paulo and the hospitals and health units in Jundiaí city approved the protocol.
MrsTangent
Gesundheitseinrichtung
Explanation:
According to the IDRC report (1st link), this is roughly the same as "facility" -- just like in other countries. I.e., it's a general, broad term. -- However, a distinction is made between the latter and so-called "basic units" ("Unidades Básicas de Saúde", which are obviously intended for primary care, "Einrichtungen der Grundversorgung").


Quote from the IDRC report: "This section will describe the general characteristics of the whole health care system. The data are presented according to the type and ownership of the health units, public or private, and not according to their financing or management. Thus, private sector here refers to the ownership of the unit, whether the public or the private sector finances the service. This distinction is important because privately owned units provide the majority of services financed by the Sistema Único de Saúde (SUS, unified health system)."

Given that "unit'" may be a straight translation from Portuguese, the following link may provide a useful hint: http://pt.wikipedia.org/wiki/Anexo:Lista_de_unidades_de_saúd...
Selected response from:

opolt
Germany
Local time: 00:04
Grading comment
Thank you all!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +8Gesundheitseinrichtungopolt


  

Answers


41 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +8
Gesundheitseinrichtung


Explanation:
According to the IDRC report (1st link), this is roughly the same as "facility" -- just like in other countries. I.e., it's a general, broad term. -- However, a distinction is made between the latter and so-called "basic units" ("Unidades Básicas de Saúde", which are obviously intended for primary care, "Einrichtungen der Grundversorgung").


Quote from the IDRC report: "This section will describe the general characteristics of the whole health care system. The data are presented according to the type and ownership of the health units, public or private, and not according to their financing or management. Thus, private sector here refers to the ownership of the unit, whether the public or the private sector finances the service. This distinction is important because privately owned units provide the majority of services financed by the Sistema Único de Saúde (SUS, unified health system)."

Given that "unit'" may be a straight translation from Portuguese, the following link may provide a useful hint: http://pt.wikipedia.org/wiki/Anexo:Lista_de_unidades_de_saúd...


    Reference: http://www.idrc.ca/en/ev-35519-201-1-DO_TOPIC.html
    Reference: http://www.who.int/bulletin/volumes/86/4/08-030408/en/index....
opolt
Germany
Local time: 00:04
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you all!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Katja Schoone: Ja, würde ich auch so sehen
2 mins

agree  Jenny Streitparth
4 hrs

agree  Goldcoaster
9 hrs

agree  Irene Koukia
12 hrs

agree  Steffen Walter
15 hrs

agree  Dr. Johanna Schmitt
1 day7 hrs

agree  Andrea Kopf
1 day23 hrs

agree  Harald Moelzer (medical-translator)
3 days11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search