KudoZ home » English to German » Medical: Health Care

patient safety incident

German translation: Zwischenfall im Zusammenhang mit der Patientensicherheit

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:patient safety incident
German translation:Zwischenfall im Zusammenhang mit der Patientensicherheit
Entered by: Harald Moelzer (medical-translator)
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:27 Feb 8, 2012
English to German translations [PRO]
Medical - Medical: Health Care / Patientensicherheit
English term or phrase: patient safety incident
Es handelt sich um einen Text im Zusammenhang mit Patientensicherheit. Hierzu gibt es bereits festgelegte Begriffe, nur dieser Begriff ist mir noch nicht bekannt. Incident wird auf jeden Fall mit Zwischenfall übersetzt. Hat jemand eine Idee, wie man diesen Begriff bestmöglich übersetzt?
Heike Thomas
Local time: 05:19
Zwischenfall im Zusammenhang mit der Patientensicherheit
Explanation:

...oder auch
"""mit Auswirkungen für die Patientensicherheit"""

Ich fürchte, kürzer lässt sich das im Deutschen nicht formulieren.
Interessant hierzu dieses Glossar zur Patientensicherheit:

http://www.forum-patientensicherheit.de/glossar_faqs/glossar...
Selected response from:

Harald Moelzer (medical-translator)
Germany
Local time: 05:19
Grading comment
Vielen Dank!
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1Zwischenfall im Zusammenhang mit der Patientensicherheit
Harald Moelzer (medical-translator)
5kritisches Ereignis
Johannes Gleim
3 +1Zwischenfall im Rahmen der PatientensicherheitMarga Shaw


Discussion entries: 9





  

Answers


38 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Zwischenfall im Zusammenhang mit der Patientensicherheit


Explanation:

...oder auch
"""mit Auswirkungen für die Patientensicherheit"""

Ich fürchte, kürzer lässt sich das im Deutschen nicht formulieren.
Interessant hierzu dieses Glossar zur Patientensicherheit:

http://www.forum-patientensicherheit.de/glossar_faqs/glossar...

Harald Moelzer (medical-translator)
Germany
Local time: 05:19
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 133
Grading comment
Vielen Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marga Shaw: Ich stimme dir vollkommen zu.//Danke Harald, das Wochenende wird jedoch laut Vorhersage wahrscheinlich beim Schneeschippen verbracht. Dir auch ein schönes Wochenende!
8 hrs
  -> Danke Marga und ein schönes Wochenende!

neutral  Johannes Gleim: Bin nicht einverstanden, weil dies nach "wörtlicher Übersetzung" klingt. Wird in anderen Quellen völlig anders übersetzt.
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Zwischenfall im Rahmen der Patientensicherheit


Explanation:

... wäre eine Möglichkeit

z. B.
Zwischenfall -> Ein Ereignis (Incident) im Rahmen einer Heilbehandlung,
welches zu einer unbeabsichtigten und /oder unnötigen
Schädigung einer Person oder zu einem Verlust hätte
führen können oder geführt hat [53], Siehe
KritischesEreignis,Unerwünschtes Ereignis.
Zwischenfallerfassung - > Siehe.CIRS.
https://docs.google.com/viewer?a=v&q=cache:np9zflAPFhsJ:www....

Die mangelnde Sicherheit der Patienten bei der Gesundheitsversorgung stellt ein schwerwiegendes Problem der öffentlichen Gesundheit dar und zieht hohe Kosten nach sich. Diese Empfehlung befürwortet die Schaffung eines Rahmens, der die Patientensicherheit verbessern und <b|>Zwischenfälle vermeiden soll, insbesondere die therapieassoziierten Infektionen *, an denen Patienten in Gesundheitseinrichtungen erkranken können.
http://europa.eu/legislation_summaries/public_health/europea...

Was ist ein Zwischenfall?
Definition: Als Zwischenfälle gelten unerwünschte Ereignisse (Schäden, engl. adverse events) im Zusammenhang mit einer medizinischen oder pflegerischen Versorgung, die vermeidbar oder unvermeidbar sein können. Ebenso zählen fehlerbedingte Beinaheschäden (engl. near misses) als Zwischenfälle.

Das Aktionsbündnis Patientensicherheit (APS) hat in seiner neuen Broschüre „Reden ist Gold“ Handlungsempfehlungen zur Förderung einer besseren Kommunikationskultur nach Zwischenfällen veröffentlicht. Als Zwischenfälle gelten Schäden im Zusammenhang mit einer medizinischen oder pflegerischen Versorgung, die vermeidbar oder unvermeidbar sein können. Ebenso zählen fehlerbedingte Beinaheschäden als Zwischenfälle.
http://www.dkgev.de/dkg.php/cat/49/aid/8682/title/Aktionsbue...


--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2012-02-08 18:02:23 GMT)
--------------------------------------------------

Wie Zwischenfälle zur Sicherheit beitragen können
Incidents (Zwischenfälle) geben oft Hinweise, wie sich tatsächliche Unfälle entwickeln und ermöglichen deshalb rechtzeitige präventive Massnahmen.
https://docs.google.com/viewer?a=v&q=cache:69nXCJinvLEJ:www....

https://docs.google.com/viewer?a=v&q=cache:d6rVKLRySzQJ:www....

Marga Shaw
United Kingdom
Local time: 04:19
Does not meet criteria
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 64

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Siegfried Armbruster: deine Referenzen enthalten aber jede Menge "events" - "Ereignisse" // Mein "neutral" bezieht sich nur auf die Verwendung von lauter Referenzen, die immer wieder "event" und "Ereignis" erwähnen, ansonsten unterscheidet sich dein Vorschlag nicht von Haralds
40 mins
  -> ... aber auch ebenso viele "Zwischenfälle". Bitte siehe auch die Definition in meinen Beispielen. Patientensicherheit e.V. bevorzugt eindeutig "Zwischenfall", in klin. Studien ist es "unerwünschtes Ereignis.

neutral  Harald Moelzer (medical-translator): ...da hast du Recht - dein Eintrag unterscheidet sich eigentlich kaum von meinem... ;-) deine erste Quelle ist übrigens die gleiche, die ich auch schon angegeben hatte
6 hrs
  -> Leider habe ich deinen Eintrag und die gleiche Quelle erst vor kurzem gesehen. Das "Agree" solltest du allerdings ohnedies noch haben. Hatte heute noch nicht viel Zeit. Es tut mir Leid.

agree  Johannes Gleim: "adverse event" kommt in meinen Referenzen ebenfalls vor, nur mit dem Zusatz "unerwünscht". Weil "patient safety incident" mit "critical incident" gleichzusetzen ist, sollte es "kritischer Zwischenfall" heißen. Damit hätte man auch den Unterschied.
14 hrs
  -> Vielen Dank, Johannes. Ich möchte jedoch darauf hinweisen, dass es nicht nur kritische Zwischenfälle, sondern auch solche mittleren Schweregrads und leichte Zwischenfälle gibt, die auch berichtet werden sollten.
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
kritisches Ereignis


Explanation:
patient safety incident: any unintended or unexpected incident(s) that could have or did lead to harm for one or more persons receiving NHS-funded healthcare.
‘Patient safety incident’ is an umbrella term which is used to describe a single incident or a series of incidents that occur over time. (NPSA, 2004)
http://www.bvs.org.ar/pdf/seguridadpaciente.pdf

Ein patient safety incident der ICPS entspricht weitgehend dem gängigen Begriff critical incident (kritisches Ereignis), also einem Umstand oder Ereignis, das in einem unnotwendigen Schaden für den Patienten resultierte oder hätte resultieren können.
Ein adverse event (unerwünschtes Ereignis) ist ein Ereignis,
das in einem tatsächlichen Schaden für den Patienten resultiert.
http://www.ihs.ac.at/departments/fin/HealthEcon/watch/hsw08_...


--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2012-02-08 21:20:40 GMT)
--------------------------------------------------

Die erste Referenz noch mal komplett und ergänzt:

adverse event
French : événement indésirable
Spanish : acontecimiento adverso
German : unerwünschtes Ereignis
Italiano : evento avverso
Slovene : varnostni incident
see also : adverse event trigger, harm,
iatrogenic, incident, injury
:
X
:
adverse event : an unintended injury caused by medical management rather than by a disease process (Michel, 2004).
patient safety incident: any unintended or unexpected incident(s) that could have or did lead to harm for one or more persons receiving NHS-funded healthcare.
:
‘Patient safety incident’ is an umbrella term which is used to describe a single incident or a series of incidents that occur over time. (NPSA, 2004)
:
“An adverse event results in unintended harm to the patient by an act of commission or omission rather than by the underlying disease or condition of the patient.” (Aspden, 2004)
In the UK, the terms ‘patient safety incident’ and ‘patient safety incident (prevented)’ are preferred (by patients and the public) to the terms ‘adverse events’, ‘clinical errors’ and ‘near misses’. Terms such as adverse, error or mistake suggest individual causality and blame. Medical error in particular suggests the main cause is the medical profession. (NPSA Terminology)

incident
French : incident
Spanish : incidente
German : Zwischenfall
Italiano : incidente
Slovene : incident
see also : adverse event
:
X
:
incident : an event or circumstance which could have, or did lead to unintended and/or unnecessary harm to a person, and/or a complaint, loss or damage.
(ACSQHC). In the UK, the NHS National Patient Safety Agency defines ‘patient safety incident’ as “any unintended or unexpected incident that could have or did lead to harm for one or more patients receiving NHS funded healthcare”. (NPSA
Terminology)
:
“An incident includes any irregularity in the process of medication use. It might represent an ADE, potential ADE, medication error, or none of these-it is essentially a “catch all” term for what to call something before it has been classified.” (Morimoto, 2004)

Johannes Gleim
Local time: 05:19
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 31

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Harald Moelzer (medical-translator): das wäre ein "critical incident" - das zeigen deine eigenen Quellen eindeutig
1 hr
  -> Das ist es ja gerade, vgl.: "Ein patient safety incident der ICPS entspricht weitgehend dem gängigen Begriff critical incident (kritisches Ereignis)"

agree  Siegfried Armbruster: Überzeugende Referenzen, ich denke die ICPS brauchen wir hier nicht zu diskutieren.
5 days
  -> Danke! Ich bin der gleichen Meinung.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 13, 2012 - Changes made by Harald Moelzer (medical-translator):
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search