GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:19 Apr 3, 2005 |
English to German translations [PRO] Medical - Medical: Health Care / thoracic surgery | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Dr.G.MD (X) Local time: 08:30 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | es scheint nur so, ist also nicht echt |
| ||
4 +1 | der Anschein kann durchaus truegen |
| ||
4 | ...mag es wichtiger sein als es den Anschein hat.... |
|
es scheint nur so, ist also nicht echt Explanation: so verstehe ich das, obwohl der ganze Satz ziemlich zu wünschen übrig läßt... |
| |||||||||||||||||||||||||
19 mins confidence:
54 mins confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |