pin vise

German translation: Spannfutter

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:pin vise
German translation:Spannfutter
Entered by: Thomas Blicker

14:23 Aug 26, 2014
English to German translations [PRO]
Medical - Medical: Instruments / Tomography
English term or phrase: pin vise
a sample holder of a CT system; the outer section may be rotated to narrow or
widen the pin opening, for inserting the rod holding the sample into
the vise

Question: while the term is commonly rendered by "Feilkloben" in a broader tools context, I am not sure about the established German equivalent in the given CT sample holder context; Internet research yielded terms containing "Schraubgewinde", but it is unclear how "pin opening" and "vise" may be rendered in the current context.

Thank you in advance for your assistance.
Thomas Blicker
Local time: 19:01
Spannfutter
Explanation:
Primär fällt mir dazu nur das "Bohrfutter" an meiner Bohrmaschine ein; ohne "Bohr-" ginge vielleicht "Spannfutter" (oder "Probenhalterfutter"). Das dürfte, wenn ich repräsentativ für Ärzte bin ;-), von ärztlichen Bedienern verstanden werden.

Aber vielleicht meldet sich ja noch ein Technik-Freak mit einem besseren Ausdruck.
Selected response from:

Anne Schulz
Germany
Local time: 19:01
Grading comment
Vielen Dank für die Unterstützung
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3justierbarer Probenhalter
Esther Pugh
2Spannfutter
Anne Schulz


Discussion entries: 2





  

Answers


8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
justierbarer Probenhalter


Explanation:
nachdem die Öffnung justierbar ist, würde ich das ls solches bezeichnen; hab ich auch schon in Fachtexten gelesen

Esther Pugh
United States
Local time: 13:01
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 10
Notes to answerer
Asker: Vielen Dank für die Unterstützung - ich habe mich letztlich für "Spannfutter" entschieden, da sowohl "pin vise" als auch "sample holder" im Text enthalten waren und die Differenzierung ansonsten nicht möglich gewesen wäre.

Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Spannfutter


Explanation:
Primär fällt mir dazu nur das "Bohrfutter" an meiner Bohrmaschine ein; ohne "Bohr-" ginge vielleicht "Spannfutter" (oder "Probenhalterfutter"). Das dürfte, wenn ich repräsentativ für Ärzte bin ;-), von ärztlichen Bedienern verstanden werden.

Aber vielleicht meldet sich ja noch ein Technik-Freak mit einem besseren Ausdruck.


Anne Schulz
Germany
Local time: 19:01
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 301
Grading comment
Vielen Dank für die Unterstützung
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search