Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:43 Apr 21, 2005
English to German translations [PRO] Military / Defense / US Army
English term or phrase:SELECTIVE SERVICES
Es geht immer noch um den Text über Elvis, ich bin gerade bei seiner Zeit in der Armee. Das müsste irgendein Amt sein oder etwas in der Art. Der Satz lautet:
Selective Services asked if he would be willing to perform at other army bases.
Ich hab irgendwo "Grundwehrdienst" als mögliche Übersetzung gefunden aber das passt hier nicht. Könnte es "Rekrutierungsbüro" heissen? Bin leider im militärischen Bereich nicht sehr bewandert.
Explanation: Selective services was the name of the Draft Board. Back when there was non-voluntary military service in the USA, these were the guys who pulled your name out of the hat, listened if you wanted to be excused and then sent you off to the army.
Not exactly the recruitment office, but they did see that the army had enough people.
You still register with them when you turn 18 in the USA, but I do not think a draft will be coming back soon.
jccantrell United States Local time: 01:03 Native speaker of: English PRO pts in category: 4