tracks to compilations

German translation: Wir vergeben Lizenzen für Tracks an Compilations

09:39 Dec 15, 2005
English to German translations [PRO]
Art/Literary - Music
English term or phrase: tracks to compilations
Fuer die Internetseite eines Musikverlags"

We are a music publishing company specialising in anything jazzy, funky, Latin or groovy; from chilled, loungey beats and summery Bossas through to funky disco and uptempo drum 'n' bass. We concentrate our efforts on placing music on TV, film, adverts and music compilations.

We also licence *tracks to compilations* such as , EMI, Sony, zyz with over 300 placements since 2000, and in the past

Mir ist nicht ganz klar, was tracks to compilations sind, oder ist der Satzzusammenhang sogar anders und compilations bezieht sich auf die folgenden Musikunternehmen? Nach EMI und Sony sind noch eine Reihe von Musikunternehmen aufgefuehrt.
Trans-Marie
Local time: 18:24
German translation:Wir vergeben Lizenzen für Tracks an Compilations
Explanation:
Der Link von Francis hat auch eine deutsche Version.

Die Worte Tracks und Compilation(s) sind auch im Deutschen gebräuchlich und es gibt auch Compilations von Sony, EMI, BMG usw.
Selected response from:

gipsy
Local time: 19:24
Grading comment
Danke
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Wir vergeben Lizenzen für Tracks an Compilations
gipsy
2Erklärungsversuch
Cilian O'Tuama


Discussion entries: 8





  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
tracks to compilations
Erklärungsversuch


Explanation:
could they mean sth. like:
we also grant licences to companies such as EMI etc., permitting them to use "our" tracks on their compilation albums...?

Cilian O'Tuama
Germany
Local time: 19:24
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
tracks to compilations
Wir vergeben Lizenzen für Tracks an Compilations


Explanation:
Der Link von Francis hat auch eine deutsche Version.

Die Worte Tracks und Compilation(s) sind auch im Deutschen gebräuchlich und es gibt auch Compilations von Sony, EMI, BMG usw.


    Reference: http://www.sublime-music.co.uk/ger.htm
gipsy
Local time: 19:24
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Danke
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search