00:51 Nov 6, 2001 |
English to German translations [PRO] | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Beate Lutzebaeck New Zealand Local time: 22:59 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | die Zikkurat; die Zikkurrat |
| ||
5 | Ziggurat |
| ||
5 | Stufenpyramide |
| ||
5 | Das Zikkurat |
| ||
4 | die Ziggurat |
| ||
4 | ziggurat (bis) |
| ||
3 | der/die/das Ziggurat... |
|
die Zikkurat; die Zikkurrat Explanation: Straight out of Wahrig: "Stufenförmiger Tempel der sumer., babyl. und assyr. Baukunst" Please note the different spelling in German (not Ziggurat). Wahrig, Deutsches W�rterbuch |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
die Ziggurat Explanation: check out those links if you wish. They all use "Die" http://www.expeditionzone.com/story_detail.cfm?story_id=1837... http://people.freenet.de/gruschke.andreas/Asien-Dias.htm http://baugeschichte.a.tu-berlin.de/bg/forschung/kolloquium/ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
der/die/das Ziggurat... Explanation: "Während dieser Periode entstand das Reich, die übergreifende Herrschaft eines suveränen Königs über mehrere Stadtstaaten und auch die Ziggurat von Ur-Nammu." "Eine von dem Bauforscher Ernst Heinrich aufgestellte Theorie zur Entstehung der Ziggurate, bezieht sich auf schriftliche Überlieferungen, gekoppelt mit der Ergründung religiöser, kultischer Vorschriften." But in the same text, I find: "Die kontinuierliche Entwicklung ließ einen monumentalen Stufenturm, ein Ziggurat entstehen."! "Die unterste Stufe des Ziggurates maß in der Grundfläche 62.5 mal 43 Meter und war massiv aus Lehmziegeln aufgemauert 30und anschließend mit einem Mantel von gebrannten Lehmziegeln umgeben." "Was habe ich alles über Art Deco gelernt: es ist nicht Jugendstil, der heißt Art Nouveau, hat aber von diesem den integralen approach übernommen, typische Formen sind der Ziggurat (-> Chrysler Building), der Sunburst, der Brunnen, und generell die geometrischen Formen, auch Zigzags." and even: "Es ist sehr wahrscheinlich, daß das Ziggurat von Ur ebenso einen Vorgängerbau in Form einer Hochterrasse aus der Zeit des dritten Jahrtausends v. Chr. hatte."!! It looks like the Germans also have problems with this word... HTH anyway... Serge L. Reference: http://www.ploetzl.at/pub/derturm/fr_turm_2_401.htm Reference: http://www.cip.physik.tu-muenchen.de/~ggiebel/Reise/north.ht... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ziggurat (bis) Explanation: According to Duden, Deutsches Universalwörterbuch, it is "die Zikkurat" and not "Ziggurat" Serge L. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Ziggurat Explanation: It is true, there is some confusion regarding correct spelling and use of this Accadian-Babylonian word, and the gender (even in German) has nothing to do with the relation to tower or Stufenpyramide. Ziggurat or Zikkurat, respective, ist feminine, also according to most reference sources, because it is feminine in the original language, too. a(t) is always feminine in all Semitic languages such as Assyrian, Babylonian, Accadian, Hebrew and Arabic. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Stufenpyramide Explanation: "Ziggurat" = Zikkurat (as mentioned by all of the answerers). The term is however used relatively little in Germany, almong other things because it sounds so foreign. Google gives 924 hits for "Stufenpyramide" (which is the definition that Wahrig provides for Zikkurat) and only 275 hits for the latter term. HTH Reference: http://www.google.com/search?as_q=Stufenpyramide&num=10&btnG... Reference: http://www.google.com/search?hl=en&q=Zikkurat&btnG=Google+Se... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Das Zikkurat Explanation: Siehe Webseite: http://www.bryceforum.de/projekt6.htm Reference: http://www.bryceforum.de/projekt6.htm |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.