KudoZ home » English to German » Other

bank resolution

German translation: Transaktion zur Aufloesung von Banken

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
03:20 Dec 4, 2001
English to German translations [PRO]
/ economic policy
English term or phrase: bank resolution
I only have an idea what a bank resolution is in the following sentence:

In 1999 the World Bank extended a Bank Restructuring
Facility Loan to Mexico to support pending bank
resolution transactions.

Es geht um die wirtschaftspolitische Behandlung der Regulierung des Bankensektors
Thank you
for your suggestions
Dipl.-Kfm. Bernhard Aicher MBA
Local time: 20:26
German translation:Transaktion zur Aufloesung von Banken
Explanation:
resolutory condition = aufloesende Bedingungen

Since your context refers to bank restructuring, transactions for the dissolution (Aufloesung) of some banks could be meant.
Selected response from:

Alexander Schleber
Belgium
Local time: 20:26
Grading comment
Die Antwort von Steffen Pollex war sehr gut. Ich habe diese Antwort letztendlich wegen der peer-grades gewählt. Ich weiß aber noch nicht, ob damit gleich eine Auflösung gemeint ist. Danke auch für die Links zu den interessanten Berichten.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3Transaktion zur Aufloesung von Banken
Alexander Schleber
4Bankbeschluß
Translations4IT
4Bankenregulierung
Claudia Tomaschek
3"um die Lösung von Problemen im Bankensektor zu unterstützen" oder "die Krise im Bankensektor..."Steffen Pollex


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Bankbeschluß


Explanation:
Schäfer Wirtschaftsenglisch:

resolution
(com) Beschluß m
(eg, passed or adopted at a meeting; syn, decision)

Translations4IT
Local time: 00:56
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 465
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
"um die Lösung von Problemen im Bankensektor zu unterstützen" oder "die Krise im Bankensektor..."


Explanation:
"um die Lösung von Problemen im Bankensektor zu unterstützen" oder "die (Auswirkungen von) Krisenerscheinungen im Bankensektor mildern zu helfen".

Makes sense when the banking sector as a whole is concerned. But "transaction" seems somewhat misplaced here.

Another alternative guess:

"um die ins Stocken geratenen (pending!!) Massnahmen zur Gesundung des Bankensektors zu unterstützen".

In this case, "transactions" would make sense, I would use "efforts" or "measures", though.

Hope to help you a bit.


    educated guess
Steffen Pollex
Local time: 20:26
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 922
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Transaktion zur Aufloesung von Banken


Explanation:
resolutory condition = aufloesende Bedingungen

Since your context refers to bank restructuring, transactions for the dissolution (Aufloesung) of some banks could be meant.


    Zahn, Bank- und Boersenwersen
Alexander Schleber
Belgium
Local time: 20:26
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 1466
Grading comment
Die Antwort von Steffen Pollex war sehr gut. Ich habe diese Antwort letztendlich wegen der peer-grades gewählt. Ich weiß aber noch nicht, ob damit gleich eine Auflösung gemeint ist. Danke auch für die Links zu den interessanten Berichten.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claudia Tomaschek
11 mins

agree  cochrum: agree.One of the conditions of this loan by the World bank is the closing of insolvent banks.
27 mins
  -> Thanks for the additonal input.

agree  Thomas Bollmann
28 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Bankenregulierung


Explanation:
Hallo Bernhard.

Die "bank resolution" muss nicht unbedingt die Auflösung der Bank zur Folge haben, sondern bezieht sich auf den Beschluss zur Abwicklung des Konkursverfahrens für die Bank bzw. ein Beschluss zur Gewährleistung von Mitteln, um einen drohenden Konkurs abzuwenden. Dieser Abwicklungsbeschluss enthält bestimmte Regeln, die schließlich zu einer Regulierung der Bank führen und nach denen die Bank Mittel von der Weltbank erhält bzw. an die sie sich bei der Abwicklung eigener Geschäfte halten muss.

Ich glaube, eine treffende Übersetzung in diesem Zusammenhang ist Bankenregulierung. Vielleicht findest Du aber noch bessere Übersetzungen in den beiden Aufsätzen.

Viele Grüße
Claudia


    Reference: http://www.weedbonn.org/finanzmaerkte/diskussionspapier.htm
    Reference: http://www.dse.de/zeitschr/ez798-3.htm
Claudia Tomaschek
Local time: 20:26
Native speaker of: German
PRO pts in pair: 877
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search