KudoZ home » English to German » Other

More Industry Names

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
06:18 Sep 19, 2000
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

English to German translations [PRO]
English term or phrase: More Industry Names
Again, on an e-mail form for prospects of a chemical company's prospects:

My Industry is/Meine Branche
Automotive/Automotive
Electronic/Elektronik
Aerospace/Aerospace
Filtration/Filtertechnik/
CPI (Chem. Proc.)/Chem. Industrie
Petrochemical/Petrochemie
Chlorine/Caustic/Chlor-/Ätzmittel
Pulp & Paper/Papier & Zellstoffe
Composites/Composites
Semiconductor/Halbleiter
Electrical/Elektroindustrie
Wire & Cables/Kabel, Leitungen, Drähte

Thanks
Kristina
xxxKristina M
Local time: 01:20
Advertisement


Summary of answers provided
naMore Industry NamesGeri Linda Metterle
nacomposites = VerbundstoffeUlrike Lieder
nafirst one is ok
Elisabeth Moser


  

Answers


29 mins
first one is ok


Explanation:
1. is ok
2. Fahrzeug/KFZ/Autom.industrie
3. is ok
4. Luftfahrt-
5. is ok
6. chemische Industrie
7. petrochemische Industrie
8. kaustisches Chlor
9. is ok
10. Zusammensetzung, Mischung, Gemisch
11.is ok
12. is ok
13. depends on context of Kabel/Draht etc.



    Muret-Sanders
Elisabeth Moser
United States
Local time: 01:20
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 303
Grading comment
Was not looking for possibilities from M-S (done that myself
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: Was not looking for possibilities from M-S (done that myself

1 hr
composites = Verbundstoffe


Explanation:
You seem to have most of them.
The most generic and best translation for composites is Verbundstoffe or Verbundwerkstoffe (cf. Ernst)
Kucera also gives "Composite" or "Kompositwerkstoff" as the 3rd and 4th translations, resp.

Petrochemistry = Petrochemie (which I think you had originally), or Petrolchemie, or Erdölchemie
I checked 3 different sources on that (Ernst, Kucera, Gross, Chemie & chem. Technik), and they all agree.

For Aerospace, I'd use Luft- und Raumfahrt, that is the generally accepted term.
HTH!

Ulrike Lieder
Local time: 22:20
Native speaker of: German
PRO pts in pair: 1505
Grading comment
Had checked these sources already, but was not sure
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: Had checked these sources already, but was not sure

5 hrs
More Industry Names


Explanation:
1. = ok
2. (US) Automobilindustrie, Kraftfahrzeugindustrie
3. = ok
4. Luft- und Raumfahrt
5. Filtern, Filtrieren, Filtration
(ich kenne das als Filtrationstechnik, steht aber so nicht im Wörterbuch)
6. könnte eventuell auch Verfahrenstechnik sein - eigentlich wäre es im englischen dann Chemical Process Technology (Chemical Process Industry habe ich so nicht gefunden.)
7. Petrochemische Industrie oder Erdölverarbeitende Industrie ist mir am geläufigsten, wenn sich der Ausdruck auf den Industriezweig bezieht, jedoch wenn es sich um Produkte handelt wären es Erdölderivate oder
Petro(l)chemikalien.
8. kann auch Chlorgas heißen
caustic - als Substantiv: auch Beize oder Beizmittel und als Adjektiv: kaustisch oder ätzend - in Wortzusammensetzungen Ätz...
9. = ok
10.(rocket fuel) = Composit
(techn) = Schichtkörper
(plast) = Verbund[werk]stoff
adj = zusammengesetzt, gemischt
11. = ok
12. = ok
13. abhängig vom Kontext

Geri Linda Metterle
Local time: 07:20
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 8
Grading comment
Had already checked this; more authoritative answer needed
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: Had already checked this; more authoritative answer needed




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search