KudoZ home » English to German » Other

Season's Greetings

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:32 Sep 26, 2000
English to German translations [Non-PRO]
English term or phrase: Season's Greetings
Merry Christmas
Rafiq
Advertisement


Summary of answers provided
naFroher Feiertage/ Frohe Festtage
Marianne Hartz-Poseck
naFröhliche Weihnachten & Ein Gutes Neues Jahr!
Mats Wiman
naFrohes Fest!Eva Gerkrath
naFrohe Feiertage or Frohe Festtage
Nina Gettler


  

Answers


6 mins
Frohe Feiertage or Frohe Festtage


Explanation:
This means literally "Happy Holidays". This is the best way to phrase it if you don't want to mention Christmas.

If you do want to mention Christmas, you could say something like

Frohes Weihnachtsfest
Frohe Weihnachten
Gesegnete Weihnachten (more religious - means blessed Christmas)

hope this helps
Nina

Nina Gettler
Local time: 06:37
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins
Frohes Fest!


Explanation:
Merry Christmas would be: Fröhliche Weihnachten. But I assume that it is meant to be non-religious. Eva

Eva Gerkrath
Netherlands
Local time: 15:37
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 23
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
Fröhliche Weihnachten & Ein Gutes Neues Jahr!


Explanation:
The classic one.
Ein frohes Weihnachtsfest!= A merry X-mas party!
Einen guten Rutsch=A good slide! (into the new year)


    MMI
Mats Wiman
Sweden
Local time: 15:37
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in pair: 711
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
Froher Feiertage/ Frohe Festtage


Explanation:
As 'Season's greeting' is mainly used in multiethnic and multireligious societies ( like Canada, US) the idea is not
to mention Xmas, because it might be you're talking to a Moslem, a Jew or a Hindu. So the above mentioned translation
would be the the appropriate one.

Marianne Hartz-Poseck
Germany
Local time: 15:37
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 498
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search