KudoZ home » English to German » Other

Poker Card Game Terms

German translation: Siehe unten

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:42 Apr 5, 2000
English to German translations [PRO]
English term or phrase: Poker Card Game Terms
The translation I am doing is about a poker game. Here a few terms, that I neeed help on:

"Carribian Stud Poker"
"The player places an ante..."
"The player can fold or bet"
"Straight"
"Flush"
"Royal Flush"

If you know of any bookmarks pertaining to this sort of translation, please let me know!

Thanks in advance!
Kerstin Kramer
German translation:Siehe unten
Explanation:
Hallo Kerstin,

"Carribian Stud Poker"- Bleibt
"The player places an ante..."- Ante ist der Grundeinsatz

"The player can fold or bet" - Der Spieler kann aufgeben oder setzen.

"Straight" "Flush" "Royal Flush"

Werden alle nicht übersetzt.
Selected response from:

Iris Ludolf
Local time: 18:02
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naStraight, Flush, Royal Flush
Christian Werner-Meier
naSiehe unten
Iris Ludolf


  

Answers


31 mins
Siehe unten


Explanation:
Hallo Kerstin,

"Carribian Stud Poker"- Bleibt
"The player places an ante..."- Ante ist der Grundeinsatz

"The player can fold or bet" - Der Spieler kann aufgeben oder setzen.

"Straight" "Flush" "Royal Flush"

Werden alle nicht übersetzt.


    Reference: http://www.kimberg.com/poker/dictionary.html
    Reference: http://www.neo-tech.com/poker/appendixc.html
Iris Ludolf
Local time: 18:02
PRO pts in pair: 34
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs
Straight, Flush, Royal Flush


Explanation:
Diese bleiben glaube ich im Deutschen.
Zwar gibt es die Übersetzungen Straße bzw. Farbe, aber spätestens bei Royal Flush wird es schwierig, eine Übersetzung zu finden. Ich nehme an, Full-House ist auch wie US geblieben.
Die anderen Sachen sind nicht ganz klar, aber ich würde "Poker - Karibisch" oder "karibische Variante" sagen. Die anderen Begriffe kann man nur aus dem Kontext erschließen....

Christian Werner-Meier
France
Local time: 18:02
Native speaker of: German
PRO pts in pair: 68
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search