KudoZ home » English to German » Other

base top

German translation: Abdeckung der Basiseinheit

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:base top
German translation:Abdeckung der Basiseinheit
Entered by: Andreas Kobell
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:30 Mar 4, 2007
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Other / Zeichnungen
English term or phrase: base top
Es geht um Anweisungen zur Erstellung von Zeichnungen:

Clearance Holes to be drilled through base tops for electrical cables in electro pneumatic fixtures.
Gela54
Germany
Local time: 01:39
Abdeckung der Basiseinheit
Explanation:
In die Abdeckung der Basiseinheit (?) können Durchgangslöcher für die elektrischen Leitungengebohrt werden ...

Kann jetzt allerdings keinen Zusammenhang zur Erstellung von Zeichnungen herstellen... ;-)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-03-04 15:35:02 GMT)
--------------------------------------------------

50 Seiten? Ich fühle mit dir... Good luck!!!
Selected response from:

Andreas Kobell
Germany
Grading comment
Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3Abdeckung der Basiseinheit
Andreas Kobell


  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Abdeckung der Basiseinheit


Explanation:
In die Abdeckung der Basiseinheit (?) können Durchgangslöcher für die elektrischen Leitungengebohrt werden ...

Kann jetzt allerdings keinen Zusammenhang zur Erstellung von Zeichnungen herstellen... ;-)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-03-04 15:35:02 GMT)
--------------------------------------------------

50 Seiten? Ich fühle mit dir... Good luck!!!

Andreas Kobell
Germany
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Grading comment
Vielen Dank!
Notes to answerer
Asker: 50 Seiten wirres Zeug ;-) Gemeint ist wohl, dass diese Löcher eingezeichnet werden müssen.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Rolf Kern: Die Zeichnung muss die Löcher zeigen, die gebohrt werden müssen.
1 day2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search